当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 德国机场安检怀疑吸乳器是炸弹 要求妇人现场脱衣挤奶!

德国机场安检怀疑吸乳器是炸弹 要求妇人现场脱衣挤奶!

推荐人: 来源: 阅读: 2.3W 次

A woman has filed a complaint with German police alleging she was told to squeeze her breast at airport security to prove she was lactating.

日前,一位女子向德国警方提出投诉,称她被要求在机场安检处挤压她的乳房,以证明她正在哺乳。

Ms Bose, who was travelling alone, said she was on her way to board a flight to Paris last Thursday when she was stopped at the security screening station.

独自旅行的博斯女士表示,她上周四正要乘坐飞往巴黎的航班时,在安检处被警察拦住了。

The 33-year-old Singaporean said that after her carry-on bag, which contained her breast pump, went through the X-ray machine, she was taken aside for questioning.

这名33岁的新加坡人称,在她装有吸乳器的随身包经过X光机后,她便被带到一旁询问。

"They had an incredulous tone. 'You are breastfeeding? Then where is your baby? Your baby is in Singapore?'," she said.

她说道:“他们带着怀疑的语气问:‘你在母乳喂养,那你的宝宝在哪里?你的宝宝在新加坡吗?'”

Ms Bose said the officers did not seem to believe her when she insisted the device was a breast pump.

博斯女士表示,当她坚持称其设备是一台吸乳器时,警察似乎并不相信她。

They kept her passport and she was then led to a room by a female police officer for further questioning, she said.

他们拿走了她的护照,随后她就被一名女警带到一个房间接受进一步的询问。

德国机场安检怀疑吸乳器是炸弹 要求妇人现场脱衣挤奶!

"She asked me to open up my blouse and show her my breast. She then asked how come I didn't have anything attached to my breast, if I was lactating and expressing breastmilk," said Ms Bose.

博斯女士说道:“她让我打开衬衫,展示我的乳房,又问如果我正在哺乳并需要挤奶的话,怎么没有东西附在我的乳房上。”

"And I said, there is no such thing that is permanently attached, we usually place the pump to our nipple and the machine does the job. She wanted me to show her by hand-expressing a little."

“我说,没有永久附着的工具,我们通常把泵放在乳头上,用吸奶器去吸。随后她想让我用手稍微挤一下。”

Ms Bose said she complied and squeezed her breast. "I was just in shock, I was going through the motions. I was all by myself as well, and wasn't sure what would happen to me if they decided to make trouble for me. It was only when I came out of the room that I began to slowly understand what had just happened. I just started to cry, I was terribly upset."

博斯女士表示,她遵从了要求并挤了挤她的乳房。“我当时很震惊,就照做了,而且当时我自己一个人,不知道如果他们决定找我麻烦会怎样。当我从房间出来后,才开始慢慢地意识到刚才发生的事情,我才开始哭泣,我真的很生气。”

Ms Bose said the incident, which lasted for nearly 45 minutes, was "humiliating" and "very traumatising".

博斯女士称,整起事件持续了近45分钟,她感到“羞辱”、“非常受伤”。

"When they finally cleared me of the matter, I told them that this is not the way to treat someone. I said 'Do you know what you just did to me, you made me show my breast.'

“当他们最终确认我没问题之后,我告诉他们不应该这样对待别人,我说,‘你知道你刚刚对我做了什么吗,你让我给你看我的乳房'。”

"The officer just said, 'Okay it is over now, please go'. She was totally nonchalant, she didn't seem very remorseful or empathetic."

“这位警察只是说,‘好吧,现在结束了,请走吧。'她完全若无其事,并不觉得悔恨或同情。”

Ms Bose, a manager at a transport company who has a three-year-old child and a seven-month-old baby, said she was exploring the possibility of taking formal legal action.

作为货运公司经理的博斯女士,有一个三岁的孩子和一个七个月大的婴儿,她表示自己正在探索采取正式法律行动的可能性。