当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 袖珍杂种狗成了脸谱网的明星

袖珍杂种狗成了脸谱网的明星

推荐人: 来源: 阅读: 9.69K 次

TINY terrier Belle is causing a real storm in a teacup - as one of Britain'ssmallest dogs.

英国最小的狗之一—小狗贝拉(Belle)在茶杯里掀起风暴。

At six weeks old she is around eight times smaller than the size she should be and has only survived thanks to the careand diligence of her devoted owner Karenza Cruse.

六周大的时候,她的体型比正常体型小了8倍,多亏主人KarenzaCruse辛勤投入照料她才活了下来。

袖珍杂种狗成了脸谱网的明星

And the pocket-sized pooch has become so asked-after in her hometown of Great Yarmouth she now has her own Facebook page- Belle'sJourney - with all the latest updates.

这只只有口袋大小的杂种狗已经成了家乡大雅茅斯备受问候的对象,她现在已经有了自己的脸谱网页面——贝拉(Belle)的旅程——页面时时更新。

Benefiting from the kind of constant attention usually reserved for newborn babies the tiny puppy is hand fed using a pipette day and night.

她经常获得通常是新生儿才会得到的那种关注,主人日夜借助移液管给这只小狗喂食。

She is about to take her first wobbly steps- a developmental milestone that is applauded and photographed for the familyalbum.

她即将迈出踉跄的前几个步伐——家庭相册记录下了这一具有里程碑意义的成长阶段,并为之喝彩。

袖珍杂种狗成了脸谱网的明星 第2张

Miss Cruse, 34, said she was amazed by herpet's fighting spirit, shrugging off every gloomy prognosis to battle through to the next stage.

现年34岁的Cruse女士说,宠物狗的战斗精神让她感到惊讶。小狗不屑于每一个沮丧的预后,向下一个成长阶段冲刺。

She was rejected by her mother Darcy andhad to be resuscitated soon after she was delivered.

贝拉被她的母亲Darcy遗弃了,她是在出生后没多久被救醒的。

Initially guesthouse owner Miss Cruse was caring for both her and her brother but the boy sadly died.

最初,招待所的业主Cruse女士照料着她和她的哥哥,但很遗憾的是,她的哥哥死去了。

Determined that she should have the best chance and inspired by her pluckiness the mother-of-two has kept constant watchover the miniature York shire terrier, sleeping nearby on the sofa every night.

由于决定让她存活下来的可能性达到最大,还受到了贝拉勇气的鼓舞,这个有着两个孩子的母亲已经寸步不离地照料着这只小型约克郡犬,她每晚都睡在附近的沙发上。

Thanks to her efforts the dog has doubled in size but is still vanishingly tiny and cooed over wherever she goes.

由于她的努力,这只杂种狗体型长了一倍,但仍然小得罕见,小狗不管走到哪里都会发出咕咕声。

"I take her everywhere with me,"she said. "But once people see what is in my handbag they can't get enoughof her. She is quite a celebrity round her and even in the local pub. Sheamazes me. I still just smile at her even if it is 2am or 4am. She reminds meof a little clockwork toy. Everyone just assumes she is a newborn."

她说,“不管走到哪里,我都带着她。但只要人们看到手袋里的她,大家就会爱不释手。她已经成了附近的名人,甚至是在当地的一家酒馆里。她让我感到惊讶,即使是在凌晨2点或者是凌晨四点,我都会朝她微笑。她让我想到了小发条玩具,大家都以为她是新生的小狗。”