当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 告别的时代 日本将正式终结寻呼机业务

告别的时代 日本将正式终结寻呼机业务

推荐人: 来源: 阅读: 1.78W 次

俗称“Call机”的寻呼机在1990年代初咤叱一时,但手机的出现令寻呼机几乎消失。日本最后一家寻呼机服务营业商3日宣布,决定于2019年9月结束服务,标志着日本寻呼业长达50年的历史正式落幕。

Japan's last pager provider has announced it will end its service in September 2019 - bringing a national end to telecommunication beepers, 50 years after their introduction.

日本最后一家寻呼机服务营业商宣布,将于2019年9月结束服务,标志着日本寻呼业长达50年的历史正式落幕。

告别的时代 日本将正式终结寻呼机业务

pager ['peɪdʒə] n.寻呼机,呼机

Around 1,500 users remain subscribed to Tokyo Telemessage, which has not made the devices in 20 years.

目前大约还有1500名用户使用东京电信通信公司提供的寻呼服务,该公司在20年前就已停止生产寻呼机。

HoUKeng.com/tags-1926-0.html" target="_blank" >spital workers favor them as they do not emit electromagnetic waves, the Japan Times reports.

据《日本时报》报道,医护人员喜爱使用寻呼机,因为不会产生电磁波。

electromagnetic waves 电磁波

The once-popular devices are able to receive and show wireless messages.

寻呼机曾经非常流行,可以接收和显示无线信息。

Users would then find a phone to call the sender back.

使用者在收到信息后,可以给发送者回电话。

Developed in the 1950s and 1960s, they grew in popularity in the 1980s. By 1996, Tokyo Telemessage had 1.2 million subscribers.

寻呼机始于上世纪50到60年代,在80年代流行起来。截至1996年,东京电信通信公司曾有120万寻呼业务用户。

寻呼机在日本刚开始发展时,只会发出“哔哔”声,在1980年代开始可以显示数字,所以衍生出许多以数字谐音表达的短句,例如0840(日文发音近似“早晨”)、14106(“我爱你”)和49106(“立即回电”)。跟国内曾经流行的数字信息类似:520(我爱你)、1314(一生一世),等等。

但随着手机的兴起,寻呼机渐渐失去市场。目前全球已经很少有人使用。不过,包括英国在内的很多急救服务行业人员仍在使用寻呼机。

A 2017 report estimated that the NHS uses roughly 130,000 pagers - one tenth of those left in the world - at a cost of £6.6m, as well as thousands of fax machines.

2017年的一份报告估计,英国国民保健体系大概还在使用13万部寻呼机,成本为660万英镑(约合5744万元人民币),占到全球寻呼机使用量的十分之一。另外该系统还在使用数千部传真机。

Vodafone announced it would end its pager service last year, leaving PageOne as the only operator of a network remaining in the UK.

英国电信企业沃达丰在去年宣布终止寻呼业务,PageOne成为英国仅存的唯一一家寻呼业务提供商。

Japan also continues to use fax machines, despite its technological reputation.

尽管日本以科技先进闻名,但还在使用传真机。