当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 哈里•马奎尔在米克诺斯斗殴后被判犯有严重伤害罪,并企图行贿

哈里•马奎尔在米克诺斯斗殴后被判犯有严重伤害罪,并企图行贿

推荐人: 来源: 阅读: 2.28W 次

Manchester United captain Harry Maguire has been handed a 21-month suspended prison sentence after being found guilty of aggravated assault, resisting arrest and repeated attempts of bribery after a brawl in Mykonos, Greece. The 27-year-old was detained alongside his brother Joe and a close friend on Saturday following a fight in a Mykonos bar.

哈里•马奎尔在米克诺斯斗殴后被判犯有严重伤害罪,并企图行贿

曼联队长哈里·马奎尔在希腊米克诺斯斗殴,因严重伤害、拒捕、多次行贿获刑,被判处21个月监禁(缓期执行)。周六,这位27岁的球星和哥哥乔,还有一个好朋友因为在米克诺斯一家酒吧斗殴被捕。

The defender was charged with assault and violence against an officer, as well as several attempts of bribery. Maguire was not present in Syros today for the court case but he was found guilty on all charges and handed a 21 month and 10 days sentence. However, as this is Maguire’s first offence, the sentence was suspended.

这位后卫球员被控袭警并企图行贿。马奎尔今天并未出席锡罗斯岛的庭审,但被判所有指控罪名成立,面临21个月零10天的监禁。但由于这是马奎尔第一次犯罪,所以判决缓期执行。

The bribery charges carry a maximum sentence of up to three years in jail, as well as a hefty fine. It’s unclear as yet what verdict Joe Maguire and Chris Sharman, who both stood trial alongside Maguire, have received. It comes after an explosive morning in court where Maguire’s defence lawyers claimed his sister, Daisy, was injected with a ‘rape drug’. Daisy is said to have been approached by two Albanian men in the bar while Maguire and others were outside the property.

行贿可以判处最高3年的监禁以及巨额罚款。尚不清楚和马奎尔一起受审的乔·马奎尔和Chris Sharman将面临何种处罚。做出判决之前,一早上法庭上的场面一度紧张,马奎尔的辩护律师称他的妹妹黛西被注射了“迷--奸药”,据说酒吧里有两个阿尔巴尼亚人接近黛西,而此时马奎尔和其他人都在酒吧外。

Fern Hawkins, Maguire’s fiancee, is said to have noticed that Daisy was suddenly feeling unwell and a group of male friends – including Maguire – ran back into the bar to her aid. The group called for a taxi to take Daisy to hospital but Ashden Morley, a close friend of the Maguire’s, says panic soon set in when a vehicle behind their car pulled their minibus over and ‘physical pulled’ the group out of the car. ‘Our bus door opened and five or six males tried to force us off the bus by physically pulling us,’ said Mr Morley.

据说是马奎尔的未婚妻弗恩-霍金斯发现了黛西突然感觉不舒服,然后马奎尔和一些男性朋友跑进酒吧来帮她。他们叫了一辆出租车送黛西就医,但马奎尔的好朋友阿什登·莫利说事情开始失控是因为他们的面包车被追尾,他们被人从车里拽了出来。莫利说:“我们的车门打开了,有五六个男人试图把我们从车里拽出来。”

The 28-year-old claims the group were then beaten by batons by the undercover officers and repeatedly stamped on. Morley says the group feared they were being kidnapped, given that the officers were undercover and had not clearly articulated that they were Greek police.

这位28岁的年轻人说他们被便衣警察用警棍殴打并反复踩踏。莫利说他们害怕被绑架,因为警察都身着便衣,并未清楚表明他们希腊警察的身份。