当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 波音又出事了,新机型测试时舱门爆炸

波音又出事了,新机型测试时舱门爆炸

推荐人: 来源: 阅读: 7.36K 次

Boeing’s new widebody jet, the 777X, suffered a setback Thursday afternoon during a high-pressure stress test on the ground when one of the airplane’s cargo doors exploded outward.

波音又出事了,新机型测试时舱门爆炸

波音新的宽体喷气式777X飞机周四下午未通过地面高压测试,飞机一个货舱门向外爆炸了。

One 777X employee working in a nearby bay at Boeing’s Everett plant said he heard “a loud boom and the ground shook.”

正在波音埃弗雷特工厂附近海湾工作的777X员工说他听到了“巨大的爆炸声,地面都震动了。”

The accident happened to what’s called the “static test airplane,” one of the two airplanes in any new jet program that are built for ground testing only and will never fly. It was during the final test that must be passed as part of the airplane’s certification by the Federal Aviation Administration (FAA).

发生事故的是两架“静态测试飞机”中的一架,新的喷气式飞机项目都会有两架飞机仅用于地面测试,不用于飞行。事故发生在最终测试中,想要获得美国联邦航空管理局(FAA)颁发的飞机合格证必须通过这个测试。

The failure of the door will require careful analysis to find out why it happened, and it may mean Boeing will have to replace the door and repeat the test.

舱门测试失败后将进行细致分析以查明原因,这可能意味着波音将要换掉舱门重新进行测试。

The 777X program is already delayed due to a problem with development of the GE-9X engine that will power it. In July, Boeing CEO Dennis Muilenburg revealed on a quarterly earnings call that the first 777X intended to fly, which rolled out of the Everett factory in March, will not make it into the air until next year.

由于为该飞机提供动力的GE-9X 引擎开发问题,777X项目已被推迟。七月份波音首席执行官Dennis Muilenburg在季度收益电话会议中透露首架777X飞机三月份从埃弗雷特工厂下线,首飞将推迟到明年。

This ground test failure is another blow.

此次地面测试失败又是一个打击。

The static test plane is the one that is deliberately stressed well beyond the limits of normal service. The airplane is surrounded by a metal framework while weights passing through pulleys are fixed to the wings and other parts of the airframe.

该公司特意强调这架静态测试飞机的性能远超过正常服务的限度。飞机周围有金属框架,而重量通过滑轮固定在机翼和机身的其他部分。