当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 外媒看中国 这些有才的电影中译名

外媒看中国 这些有才的电影中译名

推荐人: 来源: 阅读: 2.11W 次

外媒看中国 这些有才的电影中译名

原名:Guardians of the Galaxy

中译:银河护卫队

直译:Interplanetary Unusual Attacking Team

原名:American Hustle

中译:美国骗局

直译:United States Cheat Bureau

原名:Up

中译:飞屋环游记

直译:Touring Around on a Flying House

原名:Knocked Up

中译:一夜大肚

直译:One Night, Big Belly

原名:Anchorman

中译:王牌播音员

直译:Ace Announcer

原名:Finding NeMo

中译:海底总动员

直译:Seabed General Mobilization

原名:The Sixth Sense

中译:他是鬼魂!

直译:He's A Ghost!

原名:American Pie

中译:美国处男

直译:American Virgin Man

原名:Liar Liar

中译:王牌大骗子

直译:Trump Card Big Liar

原名:Trainspotting

中译:猜火车

直译:Guessing The Trains