当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗?

这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗?

推荐人: 来源: 阅读: 1.09W 次

这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗?

ing-bottom: 49.53%;">这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗?

Есть такие слова, которые, скорее всего, каждый хоть раз в жизни путал. Сегодня разбираемся с ещё одной порцией паронимов — словами, которые очень похожи по звучанию, но часто очень разные по значению.

有些单词可能每个人在学习过程中都至少混淆过一次。今天我们来学习一些形似词——即发音类似,但意义不同的单词。

这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗? 第2张

Невежа: 不懂礼貌的人,粗鲁的人

Не будьте невежей, не обращайтесь ко всем незнакомцам «Эй, ты!».

不要无礼,不要对不认识的人称呼“你”。

Невежда: 不学无术的人,外行人

Я тот ещё невежда в математике.

我对数学不是很在行。

 

这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗? 第3张

Воскресение: 复活

Последний роман Льва Толстого называется «Воскресение».

列夫托尔斯泰的最后一本长篇小说是《复活》。

Воскресенье: 星期日

В это воскресенье мы идём в театр.

这周日我们要去剧院。

 

这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗? 第4张

Косатка: 虎鲸

Масса косаток достигает восьми тонн

虎鲸重达八吨。

Касатка: 燕子

Низко над землёй летали касатки

燕子贴着地面飞行。

 

这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗? 第5张

Адресант: 发件人,寄件人

Адресант отправил заказное письмо.

寄件人发送挂号信。

Адресат: 收件人,收信人

Заказное письмо доставлено адресату.

挂号信发送给收件人。

 

这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗? 第6张

Абонемент: 使用权

Просроченный абонемент в фитнес-клуб

已过期的健身俱乐部会员资格

Абонент: 用户,订户

В настоящее время абонент вне зоны действия сети.

用户当前不在服务区。

 

这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗? 第7张

Подпись: 签字,签名

Поставьте, пожалуйста, свою подпись внизу документа.

请在文件下面签名

Роспись: 壁画,装饰画

Чем отличается хохломская роспись от городецкой?

霍赫洛玛装饰画和戈洛杰茨基装饰画有何不同?

 

这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗? 第8张

Компания: 公司

Компания китайских туристов оккупировала Красную площадь.

一家中国旅游公司占领了红场

Кампания: (政治性、社会性)的运动

Алексей Навальный начал свою предвыборную кампанию.

阿列克谢·纳瓦尔尼开始了他的竞选活动

 

这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗? 第9张

Советчик: 出主意的人

Мне не нужны советчики!

我不需要别人给我建议

Советник: 顾问

Он был тайным советником при дворе.

他曾是皇宫的秘密顾问

 

这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗? 第10张

Гордыня: 傲慢

В христианстве гордыня считается грехом.

在基督教中傲慢是一种罪。

Гордость: 自豪

Александр Пушкин — наша гордость.

普希金是我们的骄傲。

 

这十对长得像双胞胎的单词,你还傻傻分不清吗? 第11张

Эскалатор: 扶梯,自动电梯

На второй этаж можно подняться на эскалаторе.

可以乘电梯上二楼

Экскаватор: 挖掘机

Вова хотел бы стать машинистом экскаватора.

沃瓦想成为一名挖掘机司机

 

这些词是不是长得很像呢,为了避免再次混淆,快点记下来吧~