“防范”“媲美”的俄语表达你会几种
“防范”“媲美”“面临”等下列汉译俄经常遇见的词组怎么翻译呢,一起来看看吧。
1. 防范
Не допустить чего;
Предотвращать что;
Предупреждать что;
Принимать меры предосторожности.
例句:
Лидеры ядерных держав должны предотвращать ядерную войну.
核武国家领导人应防范核战争。
2. 媲美
Сравниться с кем-чем;
Не уступать кому-чему;
Приравнять кого-что к кому-чему;
Не хуже, чем…
例句:
Этот город можно приравнять к Венеции.
这个城市可与威尼斯相媲美。
3. 面临
Сталкиваться с чем;
Перед кем стоит что;
Кому предстоит что.
例句:
Перед нами стоит множество кризисов и вызовов.
我们面临着许多危机和挑战。
4. (中俄)世代友好
Дружба из поколения в поколение;
Дружба, передающаяся из поколения в поколение;
Дружба через поколения между Россией и Китаем;
Российско-китайская дружба на протяжении поколений.
例句:
Российско-китайская дружба, передающаяся из поколения в поколение, не имеет конца.
中俄世代友好没有止境。
本期的分享就到这里啦,我们下期再见。