当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 经济不景气 韩国停业个体户线上含泪贱价甩卖设备

经济不景气 韩国停业个体户线上含泪贱价甩卖设备

推荐人: 来源: 阅读: 1.93W 次

由于新冠疫情长期化,很多国家的经济都遭受了沉重的打击。韩国也不例外。近期,有不少韩国个体户经营困难,不得不选择停业贱价甩卖设备,甚至还有人选择自杀,令人心酸。

经济不景气 韩国停业个体户线上含泪贱价甩卖设备

 "맞춤 정장 업종인데 경영 악화로 가게 폐업합니다. 의류 쪽에 필요한 물품 정리합니다."

“正装定制行业,因经营困难停业。整理出售服装方面的必须物品。”

'코로나19 불황' 탓에 자영업자들의 상황이 갈수록 악화되면서 중고거래 사이트에는 폐업 물품을 저렴하게 판매한다는 게시글이 연이어 올라오고 있다. 폐업 손실을 조금이라도 줄이고 몇 푼이라도 건지기 위해 자영업자들이 중고 물품을 온라인에 올리는 것이다.

由于“新冠病毒导致的不景气”,个体户的情况日益恶化,二手交易网站上接连出现低价甩卖停业物品的帖子。为了尽量减少停业造成的损失,个体户们将二手物品上传到网上售出,哪怕这么做只能捞回一点钱。

16일 중고거래 사이트에 '코로나19' '폐업' 등의 키워드를 입력하면 중고 물품을 저렴하게 정리한다는 글을 쉽게 찾아볼 수 있다. '의류매장 폐업, 새상품 땡처리 여성의류 잡화'라는 제목의 글을 올린 이는 "티셔츠, 바지, 점퍼, 모자, 신발 등등 모두 땡처리합니다. 대부분 매장 내에서 판매되던 미개봉 새제품이며 간혹 매대에 진열됐던 것도 있습니다만 모두 새제품입니다"라고 했다. 이어 40~50벌의 옷을 15만원에 정리한다며 의류 사진을 함께 첨부하기도 했다. 이 외에도 음식점, PC방 등 여러 업종에 몸담고 있던 자영업자들이 폐업을 택했다며 집기를 판매한다는 글을 게재했다.

16日,在二手交易网站上输入“新冠病毒”、“停业”等关键词,很容易就能找到低价出售二手物品的帖子。某人上传了名为《服装卖场停业,清仓甩卖新商品,女性服装杂货》的帖子,表示:“T恤、裤子、夹克、帽子、鞋子等等都会清仓甩卖。大部分是在卖场内销售的未开封新产品,偶尔也有在柜台上展示过的,但都是新产品。”且还附上了服装照片,称40~50套衣服打包价为15万韩元。除此之外,还有曾在餐饮店、网吧等从事多个行业的个体户表示自己选择了停业,出售设备的帖子。

중고거래 플랫폼 당근마켓에 '식당용 용품 판매합니다'라는 글을 올린 이는 배달용 플라스틱·스테인리스 용기까지 내놨다. 그는 돈가스용 배달 용기 150개를 단돈 2만원에, 배달용 박스 60개를 1만원에 판매했다. 한 자영업자는 "중고 물품을 구입해 가는 업자에게 폐업 품목을 통으로 넘길 수 있지만 그 대신 가격을 후려치는 경우가 많은 것으로 안다"며 "번거롭고 귀찮겠지만 일일이 온라인에 중고 거래 글을 올리고 판매하는 게 경제적 손실을 최소화시킬 수 있는 방법"이라고 했다.

在二手交易平台—胡萝卜市场上,甚至还有人上传了《出售餐厅用品》的帖子,把外卖用的塑料和不锈钢容器挂了出来。他以2万韩元的价格出售150个炸猪排外卖容器,1万韩元的价格出售60个外卖盒。一位个体户表示:“据我所知,虽然可以把停业清仓的物品全部出售给购买二手物品的业主,但多数情况下会被压价”,“虽然很麻烦,但在网上一一上传二手货交易贴进行售卖,能最大程度地减少经济损失。”

자영업자들이 코로나19의 직격탄을 맞아 벼랑 끝에 내몰리고 있다. 소상공인연합회는 지난 1년6개월 동안 자영업자들은 66조원이 넘는 빚을 떠안았고 총 45만3000개의 매장이 폐업했다고 주장했다. 하루 평균 1000여개 꼴로 문을 닫았다. 중소상인·자영업자들의 극단적 선택도 이어지고 있다. 지난 7일에는 서울 마포구에서 호프집을 운영하던 50대 자영업자가 극단적인 선택을 하기도 했다. 코로나19로 매출이 크게 줄었지만 자신이 살던 원룸 보증금까지 빼 직원 월급까지 챙겨줬다고 한다. 전남 여수의 한 치킨집 주인도 '힘들다'는 유서와 함께 숨진 채 발견됐다. 이들 외에도 지난 13일 원주에서 유흥업소를 운영하던 50대도 사망한 채 발견됐다. 평소 지인에게 "힘들다"는 고민을 털어놓고 수개월 째 임대료를 내지 못하는 등 어려움을 겪고 있던 것으로 알려졌다.

个体户们正遭受着新冠病毒的直接打击,被逼到了绝路。小工商业者联合会主张,在过去的1年零6个月里,个体户背负了超过66万亿韩元的债务,共有45万3000家卖场停业。平均每天有1000多家店关门。中小商人、个体户也纷纷做出极端的选择。本月7日,50多岁,在首尔麻浦区经营啤酒屋的个体户做出了极端的选择。据悉,虽然店里因为新冠病毒销售额大幅下降,但他为了给员工发工资,连自己居住的单间保证金都给拿回来了。位于全南丽水的某家炸鸡店老板也被发现死亡,遗书上写着“好累”。此外,本月13日,一位50来岁,在原州经营娱乐场所的个体户也被发现死去。据悉,他平时向熟人诉苦,表示自己“很辛苦”,已经有好几个月没能交租了等等,陷入了困境。

'코로나19 대응 전국자영업자비상대책위원회(비대위)'는 지난 13일부터 14일까지 2일 동안에만 자영업자 22명이 극단적인 선택을 했다는 제보를 받았다고 밝혔다. 비대위에 속한 자영업자들은 카카오톡 프로필 사진에 근조 리본을 내걸고 고인의 명복을 빌었다. 비대위는 "합동분향소를 설치해 스스로 생을 마감하며 떠나간 많은 소상공인들의 넋을 추모하고자 한다"고도 했다. 합동분향소는 서울 여의도 국회의사당역에 설치하겠다는 방침이다. 자영업자들은 알려지지 않은 죽음은 이 보다 많을 것으로 추정하고 있다. 맥주집, 치킨집, 노래연습장을 비롯해 헬스장, 볼링장, 당구장 등에서는 보증금을 날리고 원상복구 비용과 대출상환 때문에 폐업도 하지 못하는 사례가 많다. 참여연대와 실내체육시설비대위가 지난 6월 발표한 실태조사 결과, 3개월 이상 임대료를 연체해 지금 당장이라도 계약해지를 당할 수 있는 사업장이 26.8%였다.

“全国个体工商户应对新冠病毒紧急对策委员会(非对委)"表示,从13日开始到14日为止,仅2天内就有22名个体工商户做出了极端的选择。非对委所属的个体户在kakaotalk的头像上点亮”吊唁丝带”,为逝者祈祷。紧急对策委员会表示:“设立联合焚香所,悼念那些自行结束生命离开的小工商业者的灵魂。”联合焚香所计划设立于首尔汝矣岛国会议事堂站。据推测,未知的个体户死亡人数可能比这还要多。包括啤酒屋、炸鸡店、练歌厅在内,健身房、保龄球馆、台球馆等场所,有很多个体户因为花光了保证金,需要支付恢复场所原状的费用以及偿还贷款,连停业都办不到。参与联带和室内体育设施非常对策委员会在今年6月公布的实态调查结果显示,拖欠3个月以上租金,现在很可能被房东解约的营业场所就占了26.8%。

상황이 갈수록 나빠지자 대책 마련을 요구하는 목소리가 곳곳에서 나오고 있다. 참여연대 등 시민단체들은 이날 기자회견을 열어 "실효적이고 충분한 지원대책을 추진하기보다 단편적이고 임기응변식 대책으로 일관한 국회와 정부는 이들의 죽음에 대한 책임에서 자유로울 수 없다"면서 중소상인과 자영업자를 위한 대책 마련을 촉구했다.

随着情况日益恶化,要求制定对策的呼声四起。参与联带等市民团体当天召开记者会,表示:“比起推进有效、充分的支援对策,一贯采取片面、随机应变式对策的国会和政府在这些人的死亡上有着无法推卸的责任”,敦促国会和政府为中小商人和个体户制定对策。

重点词汇

불황【名词】不景气

중고거래【名词】二手货交易

땡처리【名词】清仓出售,甩卖

플라스틱【名词】塑料

스테인리스【名词】不锈钢

重点语法

1.-을수록

-动词词干 + -을수록,表示越来越,越是…就越…

맛있을수록 잘 팔려요. 

越好吃就卖得越好。

바쁠수록 건강이 중요해요. 

你越忙健康就越重要。

2. -기 위해서

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.

为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。

*也可以“名词+을/를 위해서”的形式使用。

꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.

为了梦想在努力生活。

相关阅读

韩国艺人也做过的韩国高时薪兼职TOP5

 韩国新版身份证주민등록증长什么样,有哪些变化?

韩国便利店今夏6款新品冰淇淋点评排名

翻译为沪江韩语原创,禁止转载