当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 【有声】口碑剧《顶楼》,第二季本周开拍

【有声】口碑剧《顶楼》,第二季本周开拍

推荐人: 来源: 阅读: 8.79K 次

매 회마다 화제의 중심에 선 '펜트하우스' 시즌 2가 곧 첫 발을 뗀다.

【有声】口碑剧《顶楼》,第二季本周开拍

每集都能引发热议的《顶楼》第二季即将开始。

시즌 1이 월화드라마로 편성된 것과 달리 시즌 2와 시즌 3는 금토드라마로 편성된다.

与第一季编制成月火剧不同,第二季和第三季将编制为金土剧。

지난 12일 '펜트하우스'는 시즌 1 촬영을 마쳤다.

12号《顶楼》结束了第一季拍摄。

당초 지난달 25일 촬영을 마칠 계획이었지만 보조 출연자가 코로나19 확진 판정을 받으면서 촬영 마무리는 미뤄졌다.

原计划于上个月25号结束拍摄,因配角确诊感染新冠,收尾拍摄被推迟。

시즌 1 촬영을 마무리한 지난 13일에는 대본리딩으로 시즌 시작을 알렸다.

结束第一季拍摄后13号马上剧本围读宣告新一季开始。

대본리딩에는 코로나19 확산 방지를 위해 시즌 2에 출연하는 주요 배우들만이 참석했다.

为防止疫情扩散,只有出演第二季的主要演员参加了剧本围读。

'펜트하우스'는 부자들의 그릇된 욕망을 자극적이고 적나라하게 그려내 매 회마다 높은 화제성을 자랑하고 있다.

《顶楼》刺激赤裸地刻画了富人的邪恶欲望,每集都产生极高话题性。

최신 회차(13회)에서는 무려 시청률 22.1%를 기록하며 인기 독주를 이어가는 중이다.

最新一集(第13集)创下高达22.1%的收视率,高人气遥遥领先。

곧 돌아올 '펜트하우스' 시즌 2가 더 흥미진진한 이야기를 선보일지 기대를 모은다.

即将回归的《顶楼》第二季是否带来更加有趣的故事也令人期待。

 

重点词汇

당초【名词】当初 ,起初 ,开始

무려【副词】 足足 ,足有 ,竟达到 ,竟

그릇되다【形容词】错误 ,不正确 ,邪 ,歪

적나라하다【形容词】赤裸裸 ,毫不掩饰 ,直白

독주【名词】领先 ,遥遥领先 ,独霸 ,独占鳌头

 

重点语法

1. -마다

表示全部包罗,相当于汉语的“每”。

날마다 7시에 자전거를 타고 학교에 간다.

每天七时骑自行车去上学。

사람마다 신체 단련을 해야 한다.

每个人都应锻炼身体。

 

2. -와/과 달리

表示两者不同。

우리 일행은 다른 날과 달리 일찍 일어나서 길 떠날 차비를 서둘렀다.

我们一行与平日不同,很早就起来准备了行装。

동생은 형님과 달리 농담을 하기 좋아한다.

弟弟和哥哥不同,喜欢开玩笑。

 

相关阅读

【有声】朝鲜时代流传下来的历史悠久的脏话

【有声】李昇基x尹钟信《寻常的男人》1位回归

【有声】准备3年的女团STAYC,出道前开始备受瞩目

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。