当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 专家预测,疫情严重区将转变为意大利南部?

专家预测,疫情严重区将转变为意大利南部?

推荐人: 来源: 阅读: 1.97W 次

在意大利整体数据变得日渐明朗的时候,专家表示复活节仍需待在家中,而且预测疫情会向南部转移,同时全国医护人员的感染人数也不可小觑…

截止至意大利时间3月29日晚上18点,意大利累计确诊病例97689例,比昨日增长了5217例,现存确诊73880例,死亡病例10779例,治愈病例13030例。

专家预测,疫情严重区将转变为意大利南部?

Sedici morti in una casa di riposo di Pavia
Pavia一所养老院中16位老人去世

专家预测,疫情严重区将转变为意大利南部? 第2张

È un bilancio drammatico quello che arriva dalla casa di riposo “Sassi” di Gropello Cairoli, in provincia di Pavia dove 15 degenti e un’infermiera di 64 hanno perso la vita dopo essere risultati positivi al Coronavirus. Tuttavia, nonostante la familiarità dei sintomi con quelli prodotti dal Covid19, non si è ancora potuta accertare la causa del decesso a causa dell’impossibilità di eseguire i tamponi. La direzione della struttura ha spiegato che su disposizione della Regione «non vengono effettuati tamponi ’post-mortem’ su pazienti anziani già affetti da patologie croniche». Nei giorni scorsi si erano registrati anche 12 morti alla casa di riposo «Cortellona» di Mortara, sempre nel Pavese.
从Pavia大区的Gropello Cairoli的“Sassi”养老院传来的数据是非常严重的,有15位住院病人以及一位64岁的护士在新冠病毒检测呈阳性之后去世。可是,虽然对于新冠病毒造成的症状很清楚,但是因为不能进行检测,所以死因不能确定。养老院院长解释说,由于上级指示《已经有慢性疾病的老年人,不会在去世后对他们进行病毒检测》。前几天在Pavese的Mortara的«Cortellona»养老院也有12位老人去世。

Il dottor Pregliasco: «Ora è fondamentale insistere: sarà una Pasqua chiusa»
Pregliasco博士:《现在需要坚持:这次会是一次封闭的复活节》

专家预测,疫情严重区将转变为意大利南部? 第3张

Negli ultimi tre giorni il numero delle vittime ha visto un calo evidente. «Si vede un trend positivo, anche nell’incertezza di analizzare questi dati dal punto di vista statistico – spiega Fabrizio Pregliasco -. Le vittime sono ancora legate alla fase crescente di questa pandemia che all’inzio è stata sottostimata, almeno come numero di casi. È un bel segnale anche il dato della crescita, ormai molto stabile. Da otto giorni si attesta sui 5mila casi ogni 24 ore». Il direttore sanitario dell’istituto Galeazzi di Milano chiarisce però che: «Ora continuare così è fondamentale. Stiamo lavorando bene ma dovremo avere anche una Pasqua chiusa».
最近三天的日增长确诊病例数能看到有明显的减少。《能看到有乐观的趋势出现,虽然从统计学角度来分析数据的时候还有些许不确定-Fabrizio Pregliasco解释-这个当初被低估了的传染病的死亡病例数量仍然还是处于上升期,但是增长数量也还是比较乐观的,因为最近都比较稳定。确诊病例日增长量已经超过8天持续控制在5000人左右了》。但是米兰的卫生Galeazzi卫生研究所所长也表示:《现在我们必须要维持现状。我们现在保持的很好,但是这次的复活节我们也必须继续采取限制性措施》。

Pregliasco: «La nuova frontiera è il Sud, attrezzarsi»
Pregliasco:《南方变成新的作战前线,要做好准备》

专家预测,疫情严重区将转变为意大利南部? 第4张

Per il virologo dell’Università di Milano Fabrizio Pregliasco è il Sud Italia «ora la nuova frontiera rispetto all’epidemia da Covid-19. Per ora ci sono focolai più ristretti ma bisogna prepararsi per tempo al peggio ed al rischio di un’ondata». L’esperto si auspica che le Regioni meridionali possono far tesoro dell’esperienza del Nord.
米兰大学的病毒学家Fabrizio Pregliasco认为意大利南部《现在成为了新冠病毒的新的前线,虽然现在还没有很多疫情爆发地,但是要做好最坏的打算,准备好迎接一大波病例的出现》。专家表示,意大利南方的大区应该可以向北方吸取经验。

Arcuri: «Da domani produzione di 200mila mascherine al giorno»
Arcuri:《明天开始口罩日生产量可达20万》

专家预测,疫情严重区将转变为意大利南部? 第5张

Al via da domani un importante quota di produzione di mascherino in Italia per far fronte all’epidemia di Coronavirus. L’annuncio è stato fatto dal Commissario straordinario all’emergenza Covid19, Domenico Arcuri. Su tutto il territorio nazionale 25 aziende della moda produrranno 200mila mascherine al giorno, 500mila dalla prossima settimana e altre 700mila al giorno da quella successiva. Altre aziende operanti nel settore dell’igiene personale, come la Fater di Pescara, producono 150mila mascherine al giorno, 400.000 dalla prossima e 750.000 al giorno in quella successiva.
从明天开始,为了应对新冠病毒疫情,意大利的口罩生产量将达到新高。这条消息是由新冠病毒专员Domenico Arcuri宣布的。全国有25家时尚公司的口罩日生产量将到20万,从下周开始能到50万,再下周能到70万。另外一些个护领域的公司,比如Pescara的Fater,日生产量为15万,下周开始能到40万,再下周能到75万。

«Queste produzioni verranno esclusivamente destinate a coprire, per il tramite della Protezione Civile, il fabbisogno delle Regioni italiane», ha detto Arcuri. «È un risultato rilevante – ha anche sottolineato – raggiunto in tempi brevi, grazie alla collaborazione di tante aziende, dell’Istituto Superiore di Sanità, di alcune importanti università italiane e grazie alle nuove norme decise dal Governo con il decreto legge del 17 marzo. Continuiamo a lavorare, senza sosta, per rendere l’Italia sempre meno dipendente dalle importazioni di mascherine da altri paesi».
《这些生产出来的口罩只会用于满足意大利本地的需要》,Arcuri说到。《他也强调-这已经是短时间内能达到的最理想的结果的,很感谢众多公司的合作,国家卫生院,不少意大利重要的大学还有政府3月17日下达的法令。我们会继续努力,不停歇,让意大利尽可能地不依靠从其他国家进口口罩》。

"Proroga per misure in scadenza il 3"
“截至到4月3日的法令会延长”

"Gli epidemiologici affermano che si vedono i primi effetti del contenimento. Non siamo però ancora al cambio di fase. Servirà - avverte Speranza - tempo e gradualità". Una linea confermata dal ministro per gli Affari Regionali Francesco Boccia: "Le misure in scadenza il 3 aprile inevitabilmente saranno allungate. Penso che in questo momento parlare di riapertura sia inopportuno e irresponsabile. Tutti noi vogliamo tornare alla normalità, ma prima dobbiamo riaccendere un interruttore per volta".
“传染病学家们肯定地表示,已经能看到限制性措施的初步成效了。但是我们还没到改变的时候。Speranza表示-还需要时间慢慢来”。意大利地区事务自治部长Francesco Boccia表示:“4月3日过期的法令肯定是不可避免地要延长的。我认为现在讨论重新开放的问题是不合的,也是不负责任的。我们所有人都想恢复正常的生活,但是我们要一件件事情来”。

"Oltre ottomila operatori sanitari contagiati"
“超过8000医护人员感染”

专家预测,疫情严重区将转变为意大利南部? 第6张

​​​​​​Sono 8.358 gli operatori sanitari rimasti contagiati dal coronavirus in Italia dall'inizio dell'emergenza. E' il dato aggiornato fornito dall'Istituto Superiore di Sanità, a cui si aggiunge l'elenco delle vittime tra i medici che fissa il totale a 50. Quattromila circa gli infermieri contagiati. "C'è chi muore di Covid per assistere ed essere vicino ai pazienti". Lo sottolinea Barbara Mangiacavalli, presidente della Federazione nazionale degli Ordini delle professioni infermieristiche (Fnopi). Commentando il boom di risposte alla chiamata della Protezione Civile per 500 infermieri da mandare a rinforzo dei colleghi impegnati nella trincea contro il nuovo coronavirus, il suo appello è a garantire tutele e protezioni. "L'Italia ha un cuore grande. Ne sono orgoglioso", ha commentato il ministro Speranza comunicando che al bando hanno risposto 10 mila professionisti.
意大利已经有8358位医护人员确诊感染新冠病毒了。这是意大利国家卫生院的数据,还有一个医生中去世的人员名单,目前已有50名。又大约4000位护士也被感染。“有很多人是为了拯救别人的生命,或是为了守护在病人身边而去世的”。全意大利护士同业公会的主席Barbara Mangiacavalli强调,当初在民防部招募500位护士去前线帮助医护人员们一起抗疫的时候,收到了非常多的人打来的电话。“意大利有一颗强大的心,我为此非常骄傲”,部长Speranza还说,当时有大约一万位医护人员响应了号召。

希望在自闭中的小伙伴们都能保持良好的心态,吃好喝好睡好锻炼好,一起等待意大利痊愈的时候♥