当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 疫情期间,意大利网友又有了神级言论!(搞笑预警)

疫情期间,意大利网友又有了神级言论!(搞笑预警)

推荐人: 来源: 阅读: 2.69W 次

意大利网友向来以脑洞大、言辞犀利出名,在疫情期间自闭在家的意大利网友们果然开始对新冠病毒下手了,一起来看看自意大利疫情爆发以来,他们有什么“惊人言论”以及励志语句吧!

La quarantena è un isolamento forzato, solitamente utilizzato per limitare la diffusione di una malattia. Il termine deriva da quaranta giorni, la durata tipica dell’isolamento cui venivano sottoposte le navi provenienti da zone colpite dalla peste nel XIV secolo. Oggi la durata della quarantena differisce a seconda della tipologia di malattia.
隔离期是一种强制的隔离状态,一般都是用于限制某种疾病的传播。这个词是来源于quaranta giorni(四十天),因为在十四世纪黑死病蔓延的时候,所有从疫情区来的船只上的人都需要进行一个四十天的检疫隔离。不过现在隔离期时间的长短是取决于疾病类型的。

Con la sfiga che mi ritrovo, tra 7 miliardi di persone, la mia anima gemella sta in quarantena da qualche parte.
最倒霉的就是,在七百万人里,我的灵魂伴侣正不知道在什么地方自我隔离着呢。
(Anonimo)

Appello alle ragazze:
Quest’estate ricordatevi che gli uomini con la pancia sono quelli seri che hanno rispettato la quarantena.
女孩子们听好了:
等这个夏天到来的时候,你们要记得那些有肚子的男人才是那些真的好好待在家里隔离了的人。

(ioconsigliere, Twitter)

Ci si inselvatichisce, capite, a viver sempre entro quattro mura.
一直待在房子里的人,慢慢也会变得孤僻起来。
(Nikolaj Gogol’)

Domani è lunedì ma secondo la mia attuale concezione del tempo potrebbe essere mercoledì, venerdì, ferragosto, natale o il 5 maggio 1821.
明天是周一,但是按照我现在对于时间的认知来说,明天有可能是周三,周五,圣母升天节(8月15日),圣诞节或者是1821年的5月5日。(cinque maggio 是Alessandro Manzoni在1821年因为被流放的Napoleone Bonaparte去世而写的颂歌)
(dudekkavar, Twitter)

Ma quelli che cercano sempre scuse per andare in giro cosa non capiscono della frase “Restate a casa”?
那些总是找各种借口出去散步的到底是听不懂“请你们都待在家里”这句话里的哪个字啊?
(Anonimo)

Giorno 3 di quarantena:
Io e mio figlio giochiamo a carte, vediamo i cartoni e ridiamo insieme.
Lo aiuto a fare i compiti e lui mi fa le facce buffe quando lavoro al pc.
Solo che io non ho figli.
自我隔离的第三天:
我和我的儿子一起玩扑克牌,一起看动画片,一起大笑。我帮他一起完成他的家庭作业,他会在我用电脑工作的时候朝我做鬼脸。只是,我没儿子啊。

(GiuseppeSarao, Twitter)

A volte devi stare lontano dalle persone che ami, ma non significa che le ami di meno, a volte questo te le fa amare ancora di più.
有的时候你需要远离那些你爱的人,但是这不意味着你不那么爱他们了,有的时候正是因为这样,你才会更加深爱他们。
(Nicholas Sparks)

Noi, in quarantena, senza animali domestici non sappiamo a chi donare affetto, questo pomeriggio ho fatto una carezza al telecomando, ma non è la stessa cosa.
没有养任何的宠物的我们在自我隔离的时候,都不知道要把我们的爱给谁了,今天下午我充满感情地抚摸了我的遥控器,但这不一样啊!
(Tremenoventi, Twitter)

疫情期间,意大利网友又有了神级言论!(搞笑预警)

Se non altro, adesso “Come stai?” è davvero una domanda.
Come state?
至少现在“你好吗?”真的变成了一个问题。
你们好吗?

(Giulia Blasi)

La libertà è come l’aria: ci si accorge di quanto vale quando comincia a mancare.
自由就像是空气:只有在缺少的时候我们才会意识到它们的重要性。
(Pietro Calamandrei)

Rimaniamo distanti oggi per abbracciarci domani. Fermiamoci oggi per correre più veloci domani.
我们今天的互相远离,是为了明天能够再次拥抱。我们今天停下脚步,是为了明天能够更快速地奔跑。
(Giuseppe Conte)

Ma chi scappa dalla quarantena l’ha capito di non essere in una serie tv?
那些不好好隔离在家逃出来的人,你们知道你们现在不是在演电视剧吧?
(Anonimo)

Non dovete spiegare agli italiani come ci si lava le mani, dovete spiegargli la differenza tra stare in “quarantena” e stare in vacanza.
你们完全不需要向意大利人解释要怎么把手洗干净,你们只要解释一下自我隔离和度假有什么区别就行了。
(AndreaMinuz, Twitter)

疫情期间,意大利网友又有了神级言论!(搞笑预警) 第2张

C’è gente che da quando è arrivato il Coronavirus sono nove volte che assalta i supermercati. Tipo sentono una notizia e la moglie “Amò devi assaltare” “Minchia ma di nuovo? Abbiamo già 98 chili di cotolette e 898 pacchi di pasta” “No amò assalta, non discutere” “Ok vado”
有的人从新冠病毒疫情爆发开始,就已经去“袭击”了无数次超市了。每次听到个什么新闻,妻子就说“亲爱的你得去超市囤货了”“又要去?我们已经有98公斤的肉排和898包意大利面了”“没得商量亲爱的,你得再去一次”“行,我去”
(Ty_il_nano, Twitter)

Ricordatevi che ai nostri nonni fu ordinato di andare in guerra.
A noi stanno chiedendo di stare sul divano.
你们要知道,我们的爷爷奶奶辈是被命令去战场打仗的。
现在他们只是要求我们乖乖待在沙发上罢了。

(Anonimo)

Che poi alla fine questo grande sacrificio richiesto è di rimanere a casa, al caldo, davanti a Netflix, mica di andare a raccogliere pomodori nei campi a ferragosto.
其实我们要做出的巨大牺牲就是待在家里,保持暖和,看着Netflix,又不是在圣母升天节去田野里采摘番茄。
(Selvaggia Lucarelli)

Tu, tu che compri ventotto pacchi di pasta. Tu che cerchi l’amuchina al mercato nero. Tu che progetti la fuga di tuo figlio da una regione dove ci sono 10 positivi al coronavirus.
Tu non venire mai più a disprezzare chi fugge da guerre e fame vera.
你,买了28包意大利面,在黑市上找amuchina的消毒液,你计划着怎么让你的儿子逃出一个有着10个确诊病例的大区。
你可再也别瞧不起那些因为战争和饥荒而逃命的人了。

(ManginoBrioches, Twitter)

Bisogna evitare i contatti personali. È una sorta di nuova resistenza che dobbiamo fare contro questo tiranno. Ci vuole costanza, ci vuole volontà. È un sacrificio, ma pensiamo a ciò che hanno fatto le altre generazioni. Adesso tocca a noi.
我们要避免人和人之间的接触。这是为了对抗疫情我们需要做出的努力,这需要坚持、毅力。这是牺牲,但是我们要想想我们的祖祖辈辈都付出了些什么。现在轮到我们了。
(Roberto Burioni)

Passerò le mie giornate a mangiare in casa, metterò una quarantena di chili.
我每天都会在家里吃吃吃,所以我也会差不多长个四十几(和隔离期的意大利语“quarantena”是一个词)斤吧。
(cicciogia, Twitter)

疫情期间,意大利网友又有了神级言论!(搞笑预警) 第3张

La quarantena in famiglia è anche un’occasione per imparare ad evitare le persone in 100 metri quadri.
在家里自我隔离也是一种让你学会如何在100平米内巧妙避开人的机会。
(Tremenoventi, Twitter)

Un eroe è un normale essere umano che fa la migliore delle cose nella peggiore delle circostanze.
英雄也是人类,他们只是在最糟糕的环境下做最棒的事罢了。
(Joseph Campbell)

Li mettono in quarantena e scappano.
Devono stare a casa e vanno a fare apericena.
Non devono andare al pronto soccorso e ci vanno.
Esce il decreto per Italia zona rossa e assaltano i supermercati.
Chissà le facce di chi, tra 100 anni, ci leggerà sui libri di storia.
让他们好好自我隔离,他们要逃。
他们得待在家里的时候,他们又出去喝开胃酒。
最好不要去急诊室,他们偏要去。
出台了有关红色警戒区域的法令,他们就去抢超市。
谁知道在100年后,谁的脸会出现在大家的历史书上呢。

(Fragmentarius)

In Cina hanno preso questo provvedimento che non ha precedenti nella storia dell’uomo: la quarantena di più 50 milioni di persone.
中国采取了人类历史上从未有过的措施:让5千万人全部在家隔离。
(Roberto Burioni, 26 gennaio 2020)

Restate a casa! È durante la quarantena, in piena epidemia di peste, che Shakespeare scrisse il Re Lear e Newton scoprì la forza di gravità.
你们都好好待在家里吧!当时黑死病猖獗的时候,在隔离中的莎士比亚写出了李尔王,隔离中的牛顿发现了重力。
(Anonimo)

Un 31enne di Como è stato fermato per strada dai carabinieri.
Gli hanno chiesto l’autocertificazione.
C’era scritto che era uscito “per andare a caccia di Pokémon”.
C’è una cosa che mi chiedo da anni, senza avere risposta:
Esiste un limite alla stupidità umana?
一位Como的31岁男子被街上的警察拦下。
他们让他出示自我证明。
纸上写着他出门是为了“去抓精灵宝可梦”。
有一件事我已经问了自己很多年了,一直没有答案:
人类的愚蠢有极限嘛?

(Pietro Raffa)

Sto insegnando al gatto a dire “bau” per poterlo portare fuori.
我现在在教我的猫如何发出狗叫,这样我就带它出去遛弯了。
(Zziagenio78, Twitter)

疫情期间,意大利网友又有了神级言论!(搞笑预警) 第4张

Non spendevo € 0,00 tra venerdì e sabato sera da quando avevo 4 anni.
从我4岁开始,这还是第一次我在周五周六的晚上0花费了。
(StefWillard, Twitter)

Mia figlia sta suonando da due ore il flauto.
Mettete nel decreto che non si può suonare il flauto, vi prego.
我的女儿已经吹了两个小时的长笛了。
把不许吹长笛也写进法令里吧,算我求求你们了。

(Swanito75, Twitter)

Avete a disposizione libri, smartphone, Tv, piattaforme streaming, videochiamate, ricette culinarie, palestra in casa, svaghi di ogni tipo… e davvero non sapete come passare il tempo? A mia nonna bastano lana e uncinetto ed è felice. Prendiamo esempio.
你们有书,手机,电视,视频网站,视频电话,菜谱,健身器材,你们有各种各样的娱乐方法…就这样你们还不知道怎么度过时间嘛?对我的奶奶来说只要有毛线她就非常幸福了。好好学学吧。
(VirginiAvve, Twitter)

Quando tutto questo sarà finito, una sola domanda non mi darà pace: DOVE AVEVO PARCHEGGIATO LA MACCHINA???
等到这一切都结束的时候,只要问一个问题我就会晕厥:我把车子停在哪里了?
(cicciogia, Twitter)

Ma ve lo ricordate quando stava letteralmente andando a fuoco l’Australia e abbiamo pensato “peggio di così non si può”?
你们还记不记得澳大利亚大火的时候,我们当时还在想“再也没什么事情比这更糟糕了”?
(Caranellevigne, Twitter)

Mi hanno mandato a quel paese, solo che non sono potuto entrare, perché pure quello è in quarantena.
他们叫我下地狱,但是我进不去,因为那里也在隔离着呢。
(alecerio, Twitter)

疫情期间,意大利网友又有了神级言论!(搞笑预警) 第5张

“Buona quarantena a te e famiglia” is the new “Buon Natale a te e famiglia”
“祝你和你的家人隔离愉快”已经替代“祝你和你的家人圣诞节快乐”了。
(Ruggere91, Twitter)

Se c’è l’alcool potete mettermi anche in ottantena.
只要给我酒,让我进行八十天检疫隔离都行。
(Anonimo)

Guardo con tenerezza tutte quelle persone disperate perché costrette a passare una quarantena chiusi in casa, vorrei chiamarli per rassicurarli “tranquillo ti dico io come perdere ore inutilmente senza fare niente a casa”.
我会温柔地看着那些因为被迫要待在家里隔离而绝望的人们,我很想打电话给他们让他们安心“放心吧,我来告诉你要如何在家里什么都不干荒废时间”。
(MaxMangione, Twitter)

In un mondo perfetto chi torna da un viaggio dovrebbe essere messo in quarantena più o meno finché non esaurisce la voglia di parlarne.
在理想的世界里,应该是所有刚旅游回来的人都要进行自我隔离,等他们不会再喋喋不休向别人讲述自己的旅行为止。
(saraturchina, Twitter)

Quando non vuoi uscire, ci sono mille occasioni di divertimento e ti invita anche il papa.
Quando vuoi uscire tutti in quarantena o in ritiro spirituale.
你不想出门的时候,外面有各种各样有趣的活动,甚至教皇也向你发出了邀请。
你想出门的时候,所有人都在家自我隔离或者是在避静中。(ritiro spirituale:基督徒面对俗世之价值观或事物对信仰之价值观产生冲击、混淆,而择一宁静平和的环境,专注身、心、灵在信仰的建造,回复与上帝有合宜的关系)

(dudek_kvar, Twitter)

疫情期间,意大利网友又有了神级言论!(搞笑预警) 第6张

希望这些“名言警句”可以给在隔离中的小伙伴们带去一份快乐~