当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 男女之间到底有没有纯友情?看看这篇意语文章是怎么说的吧

男女之间到底有没有纯友情?看看这篇意语文章是怎么说的吧

推荐人: 来源: 阅读: 2.4W 次

Ciao a tutti! 快点进来看看这篇意大利语文章中对于“纯友谊”,这一男女关系中亘古不变的主题是怎么说的吧。
L'amicizia tra uomo e donna non può esistere perché i due sessi percepiscono il loro rapporto in modi molto diversi: ecco in che modo e perché succede
男女之间不可能存在纯友情,因为两性对同一段关系的感知方式是不同的:接下来我们就来看看这种区别产生的方式和原因是什么。

男女之间到底有没有纯友情?看看这篇意语文章是怎么说的吧

Può esistere l’amicizia tra uomo e donna?
男女之间会存在纯友谊吗?
Ce lo siamo chiesto tutti almeno una volta nella vita, proprio quando ci è sembrato che una persona del sesso opposto fosse particolarmente vicina alle nostre attitudini.
这个问题每个人都至少问过自己一遍,当我们与一个异性交往过密时更是如此。
A parte le opinioni personali, anche la scienza ha voluto pronunciarsi in merito ad una questione così controversa, dando una risposta negativa.
众说纷纭之外,科学也对这一充满争议的问题给出了自己的答案——不存在。
Vi spieghiamo perché secondo alcuni studi scientifici l’amicizia tra uomo e donna non può esistere.
接下来我们将会向你们解释这一科学研究结论的得出方式。

Riferimenti sessuali
参照两性学而言
Uno studio della Norwegian University of Science and Technology sostiene che l’amicizia tra uomo e donna non può esistere perché l’uomo pensa continuamente al sesso.
据挪威科技大学的一项研究称,男性和女性之间之所以不可能存在纯友谊是因为男性总是不断地想到性。(男人果然都是大猪蹄子)
Di conseguenza, l'uomo fraintende l’atteggiamento della donna e appena gli si sfiora una mano ha già vagliato tutte le ipotesi sessuali possibili.
因此,男性有时会误解女性的态度,在他刚刚牵上小手的时候就已经仔细考虑过了所有潜在的可能“性”。
Insomma, due linguaggi diversi con un alto rischio di malintesi.
简而言之,两种不同的语言体系之间很有可能会相互误解。

Evoluzione naturale
自然进化的选择
Lo studio norvegese dimostra come uomo e donna vivono le relazioni con intenzioni totalmente differenti.
一项挪威的研究揭露了同一段关系中两性所持有的不同态度。
Il sesso maschile infatti ha difficoltà a vivere il rapporto pensando che sia solo amicizia e per questo molti gesti considerati innocui (dalla donna) si trasformano in segnali sessuali per l’uomo.
事实上,在一段关系中单单的“友谊”并不能填饱男性的肚子,很多情况下女性做出的一些无意识的肢体动作会被男性转化一种性暗示。
State calme, è un processo inconsapevole che ha origini molto profonde.
别慌,这其实只是一个无意识的、长期形成的思维过程。
Questa tendenza infatti potrebbe provenire dall’evoluzione naturale della specie poichè l’uomo non può trascurare nessuna ipotetica occasione di riproduzione.
这种思维惯式可能是物种进化的结果,毕竟人类不能放过任何可以继续繁衍的机会。

Attrazione fatale
男女间致命的相互吸引力
Un recente studio di Adrian F. Ward del Department of Psychology di Harvard ha evidenziato come gli uomini siano più facilmente attratti dalle donne, cosa che non avviene al contrario.
哈佛大学心理学系的Adrian F. Ward最近的一项研究表明,男性更容易被女性吸引,而反过来却不是如此。
Di conseguenza, il sesso femminile penserà che la mancanza di attrazione sia reciproca con il rischio di ritrovarsi in spiacevoli situazioni.
所以女性会认为缺乏魅力是一种令人不悦的情况。

Visioni inconsapevoli
无意识的想法
Se siete gelose dell’amica del vostro fidanzato, forse dovreste cominciare a vedere le cose da un’altra prospettiva.
如果你嫉妒你男票的女性朋友,也许你可以换一个角度来看问题。
Un sondaggio condotto all’Università del Wisconsin ha chiarito come sia molto più comune che siano gli uomini a essere attratti dalle amiche e non il contrario.
威斯康星大学进行的一项调查表明,相较于女性和男性朋友的关系,男性往往更容易被女性朋友所吸引。
I misunderstanding causati da una diversa visione della relazione deriverebbero inconsapevolmente dall’uomo anche quando essi stessi pensano - e sono convinti - che sia solo amicizia.
虽然他们自己也在思考并且确信这只是友谊,但是男性往往会对一段关系产生误解,而他们自己却并没有意识到这一点。