当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 《德雷尔一家》S3E7:性取向是自助餐,不是每日套餐大纲

《德雷尔一家》S3E7:性取向是自助餐,不是每日套餐大纲

推荐人: 来源: 阅读: 2.21W 次

第一季的时候,我们知道妈妈的前男友斯文是同性恋,而在第三季里,斯文因为性取向被逮捕了。

《德雷尔一家》S3E7:性取向是自助餐,不是每日套餐

很喜欢Larry说的这句话:

Sexuality is a buffet, not a set menu.

性取向是自助餐,不是每日套餐。


因此一家人都为斯文打抱不平,为救他而奔走努力。

来看《德雷尔一家》第三季第七集。

1. rumor

这里可以学到“有传言说“的表达“there's a rumor that……“,更常用的是rumor has it……:

Rumor has it (that) you're going to be the next managing director. Is it true?

大家都说你将成为下一任总经理,这是不是真的?


传播流言的动词可以用circulate、spread和go round:

Rumous are going round (the school) about Mr Mason and his assistant.

有关梅森先生和他助手的流言蜚语(在学校里)满天飞。


[ + that ] She's circulating/spreading rumors that the manager is going to resign.

她到处散播谣言,说经理要辞职了。


2. old bird

old bird是种幽默的表达,形容聪明老练的人。

补充一些bird习语——

①be (strictly) for the birds 愚蠢的;不重要的

②the bird has flown 要找的人跑掉了

③a bird in the hand (is worth two in the bush) 双鸟在林不如一鸟在手。

④a bird's eye view 俯视,鸟瞰

⑤birds of a feather 一类人;志趣相投者

⑥birds of a feather flock together 物以类聚,人以群分。

⑦do bird 坐牢

⑧(as) free as a bird 完全自由

3. het up

het up的意思是焦急的,生气的,不安的。

形容生气还有这些形象的词语:

sullen (adj.) 不高兴的

sulk (v.) 生气

fume (n.) 愤怒;烦恼

irritate (v.) 引起恼怒;引起不愉快

as mad as a wet hen 气得哇哇叫

choke with rage 气得说不出话

champ with rage 气得咬牙切齿