《德雷尔一家》S1E3:“cross”还有生气的意思?
Leslie带着礼物准备送给亚历克西雅,结果却看见自己女朋友与前男友重新在一起了,Leslie特别难过一直闷闷不乐。后来Leslie与Larry在酒吧买醉,Leslie看见前女友跟男友前来,他为此狠狠地将男友揍了一顿被警察带走。Margo帮忙在诊所做一些跑腿的工作,工作做不好,但是给自己缝的护士服还挺好看。不完美但是很有爱的一家人,治愈力满分,来看《德雷尔一家》第一季第三集。
1. get a better offer
Larry最擅长的就是讽刺挖苦啦,Leslie的女朋友劈腿和前男友复合了,Larry形容这是get a better offer。
offer的名词含义有“出价、特价; 赠品”,补充这些搭配:
make an offer=put in an offer (尤指为购买房产)出价,报价
on offer 可以买的;可以用的
under offer(房子)已有人出价的,在洽售中的
2. cross
cross作形容词,表示恼怒的;愤怒的;生气的。
My Dad gets cross (with me) if I leave the kitchen in a mess.
要是我把厨房搞得乱七八糟,我爸爸会生(我)气的。
cross作动词,表示“与…作对;惹恼”。
I wouldn't cross him if I were you, not if you value your life.
如果我是你就不会跟他作对,除非不想活了。
【拓展】
除了angry、annoyed这些常见词,还有这两个超级形象的词形容“生气”:
①boiling 沸腾的;极热的;极其愤怒的
boil本意是煮沸,沸腾,怒火中烧就可以说:
I used to be all sweetness and light on the outside, but inside I would be boiling with rage.
我过去虽然表面上笑呵呵的,可是心里却怒火中烧。
②raging 愤怒的,狂暴的
rage的意思是“(风、浪等的)狂暴,凶猛”,用来形容很气愤再合适不过了。
3. be beside yourself
be beside yourself形容(因情绪太强烈而)无法控制自己。
无法压抑愤怒就是beside myself with outrafe,这是形容很生气的实用表达。
再来补充几个“生气”词组吧:
go off the deep end (不善游泳者游泳时)从游泳池水深的一头下去;变得异常激动;勃然大怒
hit the ceiling 大发脾气,暴跳如雷
pop one's cork 发脾气,勃然大怒
fly off the handle 十分激动;失去控制