当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 影视英语口语:初来乍到

影视英语口语:初来乍到

推荐人: 来源: 阅读: 1.04W 次

☀☪★暮光之城精彩台词片段★☪☀

影视英语口语:初来乍到

Eric: You're Isabella Swan, the new girl. Hi, I'm Eric, 【6】the eyes and ears of this place. Anything you need, tour guide, lunch date, shoulder to cry on?
Bella: I'm really kind of the more 【7】suffer-in-silence type.
Eric: Good headline for your feature. I'm on the paper, and you're news, baby, front page.
Bella: No, I'm not. You... Please don't have any sort of...
Eric: 【8】Chillax. No feature.
Bella: Okay, thanks.
Eric: Cool?
...
Mike: Hey, I'm Mike Newton.
Bella: Nice to meet you.
Mike: Yeah, yeah.
Jessica: She's got a great spike, huh?
Mike: Yeah, it's...
Jessica: I'm Jessica, by the way. Hey, you're from Arizona, right?
Bella: Yeah.
Jessica: Aren't people from Arizona supposed to be, like, really 【9】tan?
Bella: Yeah. Maybe that's why they kicked me out.
Mike: You're good.
Jessica: That's so funny.
...
Eric: Hey, Mikey! You met my 【10】home girl, Bella?
Mike: Your home girl?
Eric: Yeah.
TYLER: My girl. Sorry I had to mess up your game, Mike!
Mike: Tyler.
Jessica: Oh, my God. It's like first grade all over again. You're the shiny new toy.
Angela: Smile.
Bella: Okay.
Angela: Sorry. I needed a 【11】candid for the feature.
Eric: The feature's dead, Angela. Don't bring it up again.
Bella: It's okay, I just...
Eric: I 【12】got your back, baby.☀☪★暮光之城详细英语口语学习笔记★☪☀

【6】口语词组:the eyes and ears
字面看得出是眼睛和耳朵,引申出来就表示眼观六路、耳听八方,指某个人消息很灵通的意思。
相关习语:all eyes and ears 认真地看、仔细地听

【7】口语词组:suffer-in-silence
suffer是受苦、忍受的意思,在安静中忍受,也就是逆来顺受、默默隐忍。这倒也挺符合贝拉的个性的。

【8】俚语讲解:Chillax
chillax是一个俚语的组合词, = chill + relax。
relax大家都理解的,放轻松的意思;chill则表示寒冷、冷静,也是口语里面经常用来让对方保持冷静的词儿。俩加在一起基本上还是原来的意思:放轻松,别紧张,保持冷静。

【9】口语词汇:tan
tan n. 黄褐色
这个词既能表示晒黑的或者深色的皮肤,以及晒黑皮肤这个行为。而pale则表示白皙的肤色。

【10】口语词组:home girl
homegirl n. 同乡的女子 a girl or woman from one's neighborhood, hometown, or region
大到祖籍,或者曾经居住地相同的女生,小到周围女邻居,都能被列为称作home girl。

【11】口语词汇:candid
candid 快照,抓拍照
不同于专业社摄影,candid并不注重摄影中至关重要的光线、景深等技术质量,往往是趁人不备之时按下的快门。在好莱坞娱乐圈,candid也是个常见词,多表示明星日常生活,而非正式场合被拍下的生活照。

【12】俚语讲解:got your back
got your back用于向别人表示帮着对方密切留意情况,有点像我们汉语里“我罩着你”的意思。
如果感到有危险的话,会很小心地经常往后看,而如果有人帮你罩着你身后,那你就可以大胆放心地只管前面了。got your back就是这么来的。