当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语练习小对话 > 每日一句影视口语:痛苦的煎熬大纲

每日一句影视口语:痛苦的煎熬大纲

推荐人: 来源: 阅读: 1.9W 次
“孤立无援”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:helpless
地道口语:high and dry



在线看美剧Bones第五季第9集学英语口语

【影视实例】
影视来源:《识骨寻踪》 点此看Bones 5.09完整剧集学习笔记>>
剧情引导:Booth和Brennan顺藤摸瓜找到了与死者生前有生意合作的游戏厅老板,喧嚣的游戏厅里头Brennan还在纠结说怎样的活动才算得上是运动这个问题......

Brennan: There is some excellent hand-eye coordinationhere. This is an activity that could definitely be considered asport.
Sweets: Yeah, there's an intense competitive edge, skill stamina.
Booth: For something to be a sport, there has to be some chance of injury. Okay, guys?
Brennan: That man dressed in traditional stripes could be The Ref.
Booth: Not that kind of ref, okay? FBI.
Chris Ballinger: What can I do for the FBI?
Booth: We'd like to ask you a few questions about Steve Rifton.
Chris Ballinger: Well, I've got a few myself. The guy just disappeared on me. We had a business deal and he left me high and dry. FBI, what, he wasn't kidnapped, was he?
Booth: He's dead, which is probably why he didn't keep his business commitment.
Chris Ballinger: He's dead. Man.


2009秋季档19部美剧新片简介大汇总

每日一句影视口语:痛苦的煎熬

台词翻译
Brennan: 玩这个要很好的手眼协调能力吧。所以这个活动也应该算是运动咯。
Sweets: 没错,这个游戏竞争性很强,也很讲究技巧。
Booth: 要算是运动的话,总该有受伤可能性的吧。明白了么,伙计们?
Brennan: 那个穿传统条纹衫的应该就是裁判了咯。
Booth: 不是那种裁判啦。FBI。
Chris Ballinger: FBI找我做啥?
Booth: 想要跟你问下Steve Rifton的事情。
Chris Ballinger: 哦,我都想要问咧。他就跟我人间蒸发了。我们还有生意合作呢,他到落我一个人孤立无援的。FBI都牵涉进来了,他不是被绑架了吧?
Booth: 他死了。所以就不能履行合作条约了。
Chris Ballinger: 他死了。天哪。

识骨寻踪第五季5.09片尾曲Rain or Shine试听下载

【口语讲解】high and dry
这是一个习语词组,表示“处于困境、孤立无援”。为什么“又高又干”能够表示孤立无援的意思呢?其实这个词组本来是搁浅的意思,船只搁浅,还搁在海拔挺高,又没水的地面上,岂不是困难重重了?


【详细版】2009秋季档美剧播出时间一览表