当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语练习小对话 > 看《疯狂原始人》学地道口语:大家洗洗睡吧

看《疯狂原始人》学地道口语:大家洗洗睡吧

推荐人: 来源: 阅读: 1.44W 次

【内容简介】

看《疯狂原始人》学地道口语:大家洗洗睡吧

     原始人咕噜一家六口在老爸Grug(尼古拉斯·凯奇 Nicolas Cage 配音)的庇护下生活。每天抢夺鸵鸟蛋为食,躲避野兽的追击,每晚听老爸叙述同一个故事,在山洞里过着一成不变的生活。大女儿Eep(艾玛·斯通 Emma Stone 配音)是一个和老爸性格截然相反的充满好奇心的女孩,她不满足一辈子留在这个小山洞里,一心想要追逐山洞外面的新奇世界。
  没想到世界末日突然降临,山洞被毁,一家人被迫离开家园,展开一场全新的旅程。离开了居住了“一辈子”的山洞,展现在他们眼前的是一个崭新绚丽却又充满危险的新世界,到处都是食人的花草和叫不出名字的奇异鸟兽,一家人遇到了全所未有的危机……

【选段台词

Grug:That was too close!

Eep:I was watching. I was fine.

Grug:What were you doing up there, Eep?

Eep:Nothing.

Grug:Well then, why did you go up there?

Eep:I don't know!

Grug:Why don't you know? Stop looking for things! Fear keeps us alive, Eep. Never not be afraid.

Eep:What's the point of all this?

Grug:What was that?

Eep:I mean, why are we here? What are we doing this for?

Grug:No one said survival is fun.

Eep:Nothing is fun.

Grug:Would you come down here?

Ugga:Grug?

Grug:Eep?

Ugga:Off! 

Grug:Yes. Okay... 

Ugga:Off!

Grug:I just don't see why she needs her own ledge. That's all. That's what this is about.

Ugga:She's working through some things and needs some space.

Grug:What things? How long is this going to take? Really? She already doesn't listen to me. Hey!

Ugga:See? She's listening.

Grug:If she wants to survive, she has to follow our rules.

Ugga:How about a story? Eep loves those.

Grug:That's a good idea. How about a story, huh?

Gran:Yeah, tell us a story.

Grug:Okay. Can I borrow that? Thank you. Eep! Your old favourite!

Eep:I haven't played with that thing in years.

Grug:Tonight we'll hear the story of Krispy Bear. A long time ago, this little bear was alive. She was alive because she listened to her father and lived her life in routine and darkness and terror. So she was happy. But Krispy had one terrible problem. She was filled with... curiosity.

Ugga:Grug!

Grug:Yes, yes. And one day, while she was in a tree, the curious little bear wanted to climb to the top.

Thunk:What?

Grug:And no sooner had she climbed to the top she saw something new and died.

Thunk:Just like that?

Grug:Yes! Her last moments of terror still frozen on her face.

Gran:Same ending as every day.

Thunk:I get it, Dad. I will never do anything new or different.

Grug:Good man, Thunk.

Ugga:All right, everyone sharpen your teeth and let's pile up.

【重点词汇】

1. keep sb. alive

Eep不想再这样生活下去,她觉得活着就要有点意义,而不是整天呆在一个地方。Grug在虎口下救下Eep,十分生气又着急地问Eep:“你差点就没命了!伊普,你到底在那里干什么?你为什么要到上面去呢?”而Eep却不想再理睬自己的老爸,推说不知道。Grug又问道:“你干什么自己都不知道吗?不要到处看东看西!因为有恐惧我们才能活下来,伊普。千万不要什么都无所畏惧。”“keep sb. alive”意为“让……活下去”。

2. work through

Grug对Eep很是担心,而Eep的妈妈Ugga劝Grug不要逼得太紧。Grug说:“我只是搞不明白她为何需要自己的壁架,就这些,没别的了。而且她已经都不听我的话了!如果她想要生存下去,就必须听从我们的。”Ugga劝道:“她只是需要自己的空间来应对一些事情。听个故事如何? 伊普喜欢那些。”“work through”意为“(使)逐渐通过[穿过]”;“完成”;“解决”;“闯过”。

3. in routine

Grug开始讲故事:“今天晚上我们就讲个关于克里斯熊的故事吧。很久以前,这只小熊还活着,她之所以活着,是因为她听爸爸的话,在黑暗和恐惧中规规矩矩过日子。于是她过得很开心,但是克里斯有个很大的毛病,她总是对什么事情都感到好奇。有一天,她爬到一棵树上。好奇心驱使这只小熊想爬到树顶。不过,当她爬到树顶不久,看到一些新的事物,之后……就死了。最后死的那刻,脸上满是恐怖表情。”“in routine”意为“规规矩矩”,“按规矩地”。

4. pile up

听了老爸那万年不变结局的故事之后,咕噜一家也要洗洗睡啦。妈妈Ugga说道:“好了, 磨磨牙齿,大家堆在一块睡觉吧。”他们一家人的睡觉方式很有爱,爸爸就是一家的保护伞。“pile up”意为“(使)成为一堆”,“堆积”;“相撞”;“堆砌”;“累”。