当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > The english we speak(BBC教学)第318期:Bottle 勇气

The english we speak(BBC教学)第318期:Bottle 勇气

推荐人: 来源: 阅读: 5.4K 次

Feifei has to give a big presentation at work, and she's feeling a bit nervous. She plans to deAl with her fear by slowing down and drinking water... but this doesn't help. Learn a phrase involving bottles that describes when you're too afraid to do something.

菲菲要在公司做一个重要的报告,她感到有些紧张。她计划通过放慢速度和喝水来缓解她的不安,但是这并没有什么用。我们来学习一个与bottle有关的短语,这个短语用来形容某人太害怕以致于不敢做某事。

Neil: So, big presentation today, Feifei! How are you feeling?

尼尔:菲菲,今天你要做一个重要的报告!感觉怎么样?

Feifei: Yeah, I'm ok, Neil. All prepared. I do feel a bit nervous... I just need to remind myself to slow down and take a sip of water when I feel anxious!

菲菲:对,我还好,尼尔。一切准备就绪。不过我确实感觉有一点紧张……我感到紧张的时候,我要提醒自己放慢速度,喝口水!

Neil: Good plan! OK, I'll see you later. Good luck... Hey! So how did it go?

尼尔:这计划很好!好,稍后见。祝你好运!嘿!报告进行得怎么样?

Feifei: Not great.

菲菲:不太好。

Neil: What happened? You lost your bottle?

尼尔:怎么了?你失去勇气了?

Feifei: Actually, I took a glass of water.

菲菲:实际上,我喝了一瓶水。

Neil: Oh right. You know the phrase 'to lose your bottle' means 'to lose your confidence and fail to do something, or decide not to do it'.

尼尔:哦,好吧。你知道lose your bottle这个短语的意思是你因为失去信心而未能做某事,或是决定不做某事。

Feifei: Thanks for teaching me this phrase when I'm feeling awful.

菲菲:谢谢你在我感觉很难受的时候教给我这个短语。

Neil: Yes, sorry. You can also simply say 'to bottle it' which also means 'to lose your courage and fail to do something'. Err, examples time?

尼尔:抱歉。也可以简单地说“搞砸了”,意思也是“失去勇气,做某事没能成功”。呃,现在来看例句?

Examples

例句

He was going to ask his girlfriend to marry him but lost his bottle at the last minute. She asked him instead.

他本打算向女友求婚,但是他在最后一刻失去勇气没能求婚。反而是他女友向他求婚了。

I thought about painting my front door bright green but I bottled it. I went for a conservative grey instead.

我本想把我的前门涂成亮绿色,但却因为没勇气,没有涂。我把它涂成了保守的灰色。

Feifei: Anyway Neil, aren't you giving a presentation this afternoon?

菲菲:不管怎样,尼尔,你今天下午不是要做个报告吗?

Neil: Err... I was going to.

尼尔:呃……我本来是要做的。

Feifei: Oh? You mean, you're not going to do it now?

菲菲:哦?你是说你现在不打算做了?

Neil: Well, you see, I just had so much work on this week, and I've not really had time at all...

尼尔:嗯,你看,我这周有很多工作要做,我真的完全没有时间……

Feifei: Yeah, yeah, I get it. You bottled it.

菲菲:是的,是的,我明白了。你没勇气,所以决定不做了。

Neil: You got me. I just hate presentations!

尼尔:你懂我。我只是讨厌做报告!

Feifei: Well, that makes two of us! Bye.

菲菲:嗯,我也一样!再见。

Neil: Bye.

尼尔:再见。

The english we speak(BBC教学)第318期:Bottle 勇气

译文属仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点讲解:
1. slow down (使)放慢;(使)减速;
例句:Slow down a little, you're muddling me.
说慢点儿,你都把我搞糊涂了。
2. bottle it (在最后时刻)因胆怯而放弃,打退堂鼓;
例句:He was scheduled to appear on the Russell Harty Show, but bottled it at the last minute.
他原定参加拉塞尔·哈蒂主持的节目,但在最后时刻打了退堂鼓。
3. not at all 用于否定句、条件句、疑问句等的句末)全然,一点,根本,究竟;
例句:I am not at all satisfied with the present situation.
我对现状根本不满意。
4. that makes two of us 我也一样;我也有同感;
例句:I'm finding this party extremely dull. ' 'That makes two of us! '
‘我觉得这个聚会沉闷极了。’‘我也有同感!’