当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 和老外聊天的地道口语第138期:"海归"照样找不到工作...

和老外聊天的地道口语第138期:"海归"照样找不到工作...

推荐人: 来源: 阅读: 2.75W 次

和老外聊天的地道口语第138期:"海归"照样找不到工作...


C: how's your job searching going?

S: I've landed a job in a foreign company's Shanghai branch, but the pay is lower than I expected.

C: no surprise. The subject you studied abroad is not that hot here in China.

S: yeah, after coming back, I've found I may have to go through a period of unemployment.

C: that's normal; some of the overseas returnees couldn't find a nice job these years.

S: there are so many overseas returnees in the domestic job market now that the average salary has dropped a lot.

C: that's true, and the job market holds a more reasoanble attitude towards this group of people.

S: yeah,actually, the quality if an overseas education is not as good as we imagined.

C: employers have noticed this. That's why they have changed their attitude towards returned overseas students.

S: yeah, I have the same feeling. I've talked with many returnees; some of them can not even speak foreign languages fluently.

C: that's right. Employers will choose candidates with real talents and potentials, and they no longer care too much about whether you have a domestic or overseas diploma.


和老外聊天的地道口语第138期:"海归"照样找不到工作... 第2张


你工作找得怎么样了?
我到一家外企的上海分公司上班了,但是薪酬没有我期待的高.
这不奇怪,你在国外学的专业现在在国内已经不那么火了.
是啊,回国之后,我发现我们这些海归可能得当一段时间的”海待”.
很正常,现在有些海归确实找不到理想的工作.
国内就业市场上海归太多了,平均工资都降下来了.
没错,而且市场上对海归一族的态度也更理性了.
是啊,实际上国外教育的质量并没有我们想象的那么好.
雇主也注意到这点了,所以他们才改变对海归的印象.
恩,我自己也有这种感觉.我和一些回国的留学生交流过,游戏人甚至都不能讲一口流利的外语.
对啊.雇主会选择真正具有能力和潜质的人,而不会那么在意你拿的到底是国内文凭还是国外文凭.

重点单词查看全部解释fluent['flu:ənt]

想一想再看

adj. 流利的,流畅的

联想记忆X单词fluent联想记忆:
flu=flow流

branch[brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

dealing['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

unemployment['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失业,失业人数

domestic[də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

candidate['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆X单词candidate联想记忆:
cand白,古代候选人穿白袍+ate表名词,“人或地位”→候选人

quality['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的


和老外聊天的地道口语第138期:"海归"照样找不到工作... 第3张


: to succeed in getting a job, etc., especially one that a lot of other people want 成功得到,赢得,捞到(尤指许多人想得到的工作)

He's just landed a starring role in Spielberg's next movie. 他刚得到一个机会,在斯皮尔伯格执导的下一部电影里担任主角. VN
She's just landed herself a company directorship. 她刚在一家公司谋到一个主管的职位. VNN

ch: a local office or shop/store belonging to a large company or organization 分支;分部;分行;分店

The bank has branches all over the country. 那家银行在全国各地设有分行.
Our New York branch is dealing with the matter. 我们的纽约分部正在处理这件事.

nt: of a language, especially a foreign language 语言,尤指外语 expressed easily and well 流利的;通畅的

He speaks fluent Italian. 他说一口流利的意大利语.

idate: a person who is trying to be elected or is applying for a job (竞选或求职的)候选人,申请人 ~ (for sth)

one of the leading candidates for the presidency 总统职位的主要候选人之一
a presidential candidate 总统候选人
He stood as a candidate in the local elections. 他作为候选人参加地方选举.
There were a large number of candidates for the job. 有许多求职者申请这份工作.

重点单词查看全部解释fluent['flu:ənt]

想一想再看

adj. 流利的,流畅的

联想记忆X单词fluent联想记忆:
flu=flow流

branch[brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

dealing['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

unemployment['ʌnim'plɔimənt]

想一想再看

n. 失业,失业人数

domestic[də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

candidate['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆X单词candidate联想记忆:
cand白,古代候选人穿白袍+ate表名词,“人或地位”→候选人

quality['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的