• 舌尖上的美国(170):关于住房的简单会话(2) 3.What'stherentonthat?Howmuchisthedeposit?租金是多少?押金又是多少?Rent这个字除了当动词“出租”之外,也可当成名词“租金”解释。所以当你想询间对方租金是多少时,可以说:"Howmuchistherent?"或是"Howmuchisitper......

  • 舌尖上的美国(34):超市购物(中) 上期节目中Nic为大家准备一大段对话,目的是为了让大家熟悉一下超市口语的气氛,这期节目中Nic将为大家好好总结总结!首先作为顾客来说,去到超市应该明确自己要买什么以及在哪里买。needtobuysomebeertoo.Whereisthebeer?Ex......

  • 舌尖上的美国(55):生气篇(上) 有时候,人难免动气。一肚子的火无处发的时候会感觉肺都炸了。表达“生气”在英语中应该怎么说呢?一起来学习下吧。1.I'mabouttoexplode!我肺都快要气炸了!Beabouttodo意思是“快要……,马上要……”。比如,Hisfatheris......

  • 舌尖上的美国(119):易混淆意思的词汇(二) 让我们来看看下面这些表达法你会不会说。·PotluckParty:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。·Pullover!把车子开到旁边。·Dropmealine!写封信给我。·Givemear......

  • 舌尖上的美食 第25期:大酥肉 Large Fried Meat LargeFriedMeat大酥肉AnoutlanderwasinvitedtoattendalocalweddingofinYunnanprovince.Afterchattingwiththelocalsforalongtime,hewasavidforasumptuousmeal.Sowhenthedinnerwasready,thefamishedoutlanderwascomple......

  • 舌尖上的美国(165):和吃有关的表达方法(1) 一看到“吃”,人们自然而然想到的英语对等词就是“eat”,但是,这个简单的“吃”的意义决不是一个“eat”就能完全表达的。除了eat之外,还应该根据不同的情景和意义给予恰当的表达。常见的表达法如下:1.译作take或have。Thep......

  • 舌尖上的美国(19):道歉篇(上) Sometimeswemademistakesordosomemthingwrong,weshouldapologize,butfordifferentreasons,we’dbettermakedifferentapologies.金无足赤,人无完人,每个人都会犯错。在犯错之后及时表达一份真诚的道歉是至关重要的。也可......

  • 舌尖上的美国(82):瞠目结舌的违禁物品(上) Sure,wechafeatthecarry-onrestrictionsimposeduponusbytheTransportationSecurityAdministration.Andwhilewe'vegottenusedtotakingoffourshoesandlimitingourselvesto3-ouncetoiletries,passengersstilltrytosm......

  • 舌尖上的美国(142):方位的表示方法 英语“方位”表示法英语方位表示法为数不少,但容易混淆。特别是几个介词的用法常常令自学者无所适从。有时“一字之差”就可能“失之千里”。为此,我们拟用比较的方式以east为例介绍一些常见的方位表示法。(一)intheeas......

  • 《舌尖上的中国》热播 那些不容错过的中国美味 2012年5月14日,纪录片《舌尖上的中国》登陆央视一套晚间档,这是一部记录了中国千年沉淀下来的饮食文化为主的纪录片,然而与传统纪录片不同的是,光影之间,除去视觉的饕餮盛宴,和谐成为贯穿影片的主线情感。在开播之前,对于这......

  • 舌尖上的美国(33):超市购物(上) 在日常生活中,去超市购物是必不可少的了。那么在超市能够用上的口语有哪些呢?我们今天就来好好看看!在这期节目中,Nic帮大家准备了一段对话。希望大家能从对话中找找感觉。对话篇:STEVE:Weneedtobuysomebeertoo.Whereisthe......

  • 舌尖上的美食 第17期:木棉传说 (the second version) HuapingSpecialty—ALegendofKapokinPanzhihua(thesecondversion)华坪特色菜—攀枝花-木棉传说(版本二)InZhuangculture,thereexiststheworshipforseveralkindsoftrees:camphor,maple,kapok,andbanyantree.InZhuangmyth......

  • 舌尖上的美国(152):美语经典十句话(1) youfreetomorrow?你明天有空吗?邀请别人出去聊天、吃饭、喝茶等的常用句。——Areyoufreetomorrow?——Yeah,wecangotoseethemovies.2.Betterlatethannever.迟总比不做强。中年朋友经常说,哎呀,岁数大了,记性不好了,以前学......

  • 舌尖上的美国(99):时下流行口头禅(上) 时下流行口头禅:1.It'scool.cool是青少年(teen-agers)常用的字,(有时也用debonaire)其真正意思是指可以接受的好事;或是情况可以控制;或是保持冷静、文雅、礼貌、外表不错,能够合乎年轻人的标准。(可指人或事物)也就是so......

  • 舌尖上的中国之美味春卷制作方法 Whodoesn'tloveahot,friedspringrolldippedinsweetspicysauce?Makingthemyourselfensuresamaximumfreshnessofflavour.想想刚出锅,热气腾腾的炸春卷,再蘸些甜辣酱,此种美味谁能抗拒呢?有机会尝试自己制作吧,这样就可以享......

  • 舌尖上的美国(51):生病的说法(上) 最近寒流来袭、天气变化很大,很多朋友都生病了,你知道英文里描述“生病”有25种说法吗?1.have:表示“生病”,后常跟表示疾病的名词,是最通俗的说法,多用于口语。例句:AsIremember,mybrotherandsisterbothhadsevereasthmaticat......

  • 舌尖上的美国(120):易混淆意思的词汇(三) 在美国生活常用习语·Cutitout!=Knockitout!=Stopit!少来这套!同学之间开玩笑的话。·Don'tgivemeahardtime!别跟我过不去好不好!·Getyourselftogether!振作点行不行!·Doyouhave"the"time?现在几点钟?可别误以为人......

  • 舌尖上的美国(76):美国常用习语辨析(上) nostanding与free-standing:nostanding意思是不准在此停车,即使司机还在车上也不行。也就是“don'tstop”或“nocaratall”,通常用在大城市交通十分拥挤的地方。至于“noparking”,意思也是不准在此停车,但司机还可以......

  • 舌尖上的美食 第31期:鹤庆 八大碗 Eight Dishes for the Eight Immortals EightDishesfortheEightImmortals鹤庆-八大碗EightDishesfortheEightImmortals,consistingofsevenmeatdishesandonevegetabledish,areoftenservedatcelebrationsinHeqing.Asthenamesuggests,thedishesareconnectedwit......

  • 舌尖上的美食 第3期:琵琶肉 Lute shaped Pork Lute-shapedPork琵琶肉Lute-shapedPorkisakindoftraditionallypickledmeatinTibetan-inhabitedAreasinthecentralplainsofChina.Tomakesuchpickledmeatyoushouldfirstremovetheabdominalorgansandbonesfromtheslaught......

  • 舌尖上的美国(65):谈论音调(上) 语调(intonation),即说话的腔调,就是一句话里声调(pitch)高低抑扬轻重的配制和变化。世界上没有一种语言是用单一的声调说出的,以英语为例,英语有五种基本语调:升调(↗)、降调(↙)、升降调(∧)、降升调(∨)以及平调(→)。一句话除了词汇......

  • 舌尖上的美国(110):美国耍赖英语 耍赖英语九句游戏时耍赖:Thatdoesn'tcount.那不算!Weweren'tplayingforreal.我们不是玩真的。欠钱时耍赖:Moneyhasbeenreallytightlately...最近手头有点紧……I'vehadsomanyotherexpenses...我有太多其他的......

  • 舌尖上的美国(72):英语文化陷阱(上) havematches你需要帮忙吗?Tom有一次机会登上一艘豪华游轮观光。一次,他在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位女士,她看看我后笑着说:“Youhavematches?”Tom一楞,回答说:“很抱歉,我十五年前就戒烟了,所以没有火柴。......

  • 舌尖上的美国(113):怎样集中注意力(一) Focusissomethingofanoveltythesedays.We’vegotcellphonesfortextingandcalls,IM,Twitter,Email,RSSfeeds,Facebook,Myspace…thelistgoesonandon.Ifyoudon’thaveADDbeforeyoustartworkingonline,itseemsit’salmos......

  • 舌尖上的美国(103):拍马屁的十句话(上) 表达“拍马屁”的十句话1.Stopflatteringmelikethat.别再那样拍我马屁。flatter:阿谀奉承,表贬义。eg:Ialwaysdistrustpeoplewhotrytoflatterme.我总是不信任想奉承我的人。2.Idon'tlikePeter.He'ssuchabrown-......