当前位置

首页 > 口语英语 > 英语突破情景对话 > 舌尖上的美国(82):瞠目结舌的违禁物品(上)

舌尖上的美国(82):瞠目结舌的违禁物品(上)

推荐人: 来源: 阅读: 4.65K 次

Sure, we chafe at the carry-onrestrictions imposed upon us by the Transportation Security Administration. Andwhile we've gotten used to taking off our shoes and limiting ourselves to3-ounce toiletries, passengers still try to smuggle plenty of things pastairport security. The TSA keeps track of the things that they confiscate,though, and among the nail files, water bottles, and cosmetics there are a fewcontraband items that really stand out。

美国交通安全管理局的登机规定有时候真让人抓狂:比如,我们得脱鞋子,携带的化妆品不得超过3盎司。尽管如此,还是有人在登机时试图偷带一些违法物品。在交通安全管理局没收的违法物品当中,除了指甲钳、玻璃瓶和化妆品,还有一些相当瞠目的违禁物品。

舌尖上的美国(82):瞠目结舌的违禁物品(上)

Birds 小鸟

Accordingto the TSA, agents in Los Angels discovered two birds wrapped in socks andtaped to the leg and chest of a woman who was en route to China. The birds werefound during "a pat-down that was being administered due to bulkyclothing," the TSA reported on its blog。

据交通安全管理局的博客消息,洛杉矶检察人员从一位前往中国的女士身上搜出了两只小鸟——它们被裹在袜子里,然后绑在了这位女士的大腿和胸部位置。当时该女士的衣服看上去出奇的臃肿,所以小鸟才被搜查了出来。

Ascience project实验器具

Acollege student's metal-and-wire science project prompted agents to shut downan checkpoint in Omaha after they saw it on the X-ray monitor。

奥马哈市机场,一个大学生携带了一套金属实验器具,在经过X光扫描时被检察人员发现了出来。

Knivesand swords刀剑

Notjust a plastic picnic knife or a Swiss Army knife, mind you, but tree saws, a14-inch sword hidden in a cane, a brass-knuckle knife, and even a"non-metallic martial arts weapon" called a Tactile Spike, whichagents found stashed in a passenger's sock -- while he was wearing it. Onepassenger was carrying two sharp throwing knives in a hollowed-out book. Thetitle? "Ninja: The Shadow Warrior." Of course。

这些可不是野餐刀具或者瑞士军刀,而是些树锯,还有一把藏在细管里的14英寸长的剑,一把黄铜小刀,以及一把叫“椎骨刺钉”的非金属武术兵器——全都插在一名男子的袜筒里。还有一名乘客曾在一本掏空的书中藏了两把飞刀——有意思的是,书名就叫《暗影战士》。