• 中国成为澳大利亚最大的移民来源国 ChinahasovertakentheUKtobecomeAustralia’sbiggestsourceofmigrantsinanhistoricshiftthatunderlinesthestrengtheningtiesbetweenthetwoAsiaPacificnations.中国已经取代英国成为澳大利亚最大的移民来源国.这一具......

  • 中国成为澳洲最大的移民来源国 ChinahasovertakentheUKtobecomeAustralia’sbiggestsourceofmigrantsinanhistoricshiftthatunderlinesthestrengtheningtiesbetweenthetwoAsiaPacificnations.中国已经取代英国成为澳大利亚最大的移民来源国.这一具......

  • 中国成哈萨克斯坦FDI最大来源国 StrengtheningpoliticalandcommercialtiesbetweenKazakhstanandChinaarefinallymaterialisingintheformofgrowingChineseforeigndirectinvestment,afterBeijing-backedinvestorsreplacedtraditionalRussianandwestern......

  • “décrocher la Lune”的来源 C'estuneexpressionquel'onatousdéjàprononcéeunefoisdanssavie.Maisd'oùvientdoncl'expression"décrocherlaLune"?这是每个人在一生中都会说一次的表达方式。“décrocherlaLune(做不可能的事)”的说法从何......

  • 美国各州州名来源 地名志或地名研究(Toponymy)属于历史语言学范畴。历史语言学家对地名的来源作了相当的研究。美国内务部曾汇集了一批能干的语言学家,成立了专门机构,其任务是对美国的地名来源进行研究,给以准确的解释。在美国的地名中,一......

  • “Faire le matamore”的来源 CetteexpressionestuneallusionàMatamore,personnagecomiqueduthéâtreespagnolduXVIesiècledontlenomsignifie«tueurdeMaures»,c’est-à-diredemusulmans.Pourquoicenompourlemoinschoquant?Parcequ’ilaété......

  • “vacances”的来源 MOTSDETOUSLESÂGES-LelexicologueJeanPruvost,auteurd'unDicodesdictionnairesquifaitréférence,analysechaquesemainepourLeFigarounmotdel'actualité.L'écrivains'interrogeaujourd'huisurl'originedumo......

  • 关于感恩节的起源来源由来来历英文版小作文 感恩节是美国法定假日中最地道、最美国式的节日,它和早期美国历史最为密切相关。小编整理关于感恩节的起源来源由来来历英文版小作文,希望能帮助到您。感恩节的起源来源由来来历英文版小作文ThanksgivingDayisthemosttr......

  • “Décrocher la timbale”的来源 Apparuepourlapremièrefoisen1877,cetteexpressionfaitréférenceauxjeuxorganisésautrefoisdanslesfêtesdecampagne.L’undespluspopulairesétaitlemâtdecocagne,unimmensepieudontilfallaitatteindrelesommet......

  • 美国各个州州名的来源 地名志或地名研究(Toponymy)属于历史语言学范畴。历史语言学家对地名的来源作了相当的研究。美国内务部曾汇集了一批能干的语言学家,成立了专门机构,其任务是对美国的地名来源进行研究,给以准确的解释。下面是本站小编整......

  • “froid de canard”的来源 Lorsquelestempératuressontbasses,voirenégatives,onditparfoisfamilièrementqu’il«faitunfroiddecanard».Uneexpressionàl’origineancienneetquiprovientdudomainedelachasse.有时形容温度很低甚至到零下的......

  • “cinq sur cinq”的来源 EXPRESSIONPOPULAIRE-Laformulesignifie«comprendreparfaitementunmessage».Maisd’oùvient-elle?LeFigarorevientsursonhistoire.流行表达法-这句话的意思是“完全理解信息”。但它从何而来呢?《费加罗报》回顾了......

  • 双语阅读:中国传统节日冬至的来源 以下是小编整理的英语文章:中国传统节日冬至的来源,希望能对大家的英语学习有帮助。冬至,是我国农历中一个非常重要的节气,也是一个传统节日,至今仍有不少地方有过冬至节的习俗。冬至俗称冬节、长至节、亚岁等。早在二千五......

  • 中国逐渐成为英国最大移民来源 JustoneweekaheadofDavidCameron’stradevisittoChina,theOfficeforNationalStatisticsconfirmedthat,forthefirsttime,ChinesecitizensaccountforthelargestgroupofmigrantstotheUK,with40,000comingtoBritainin2012......

  • “trêve des confiseurs”的来源 Pendantlesfêtesdefind’année,leralentissementdel’activitépolitique,boursièreetsportiveestparfoisappelée«latrêvedesconfiseurs».CetteexpressionremontantàlasecondemoitiéduXIXesiècleestnéeapr......

  • “coup de trafalgar”的来源 Utiliséecemardi4janviersurCNEWSparlaministredéléguéeàlaCitoyenneté,MarlèneSchiappa,pourqualifierlasuspensiondesdébatsautourdupassvaccinalparlesdéputésdel'opposition,quesignifiel'expression......

  • 王源又去联合国了,小汤圆们嗨起来 Thismorning,the'Imagine2030'eventwasheldattheOfficeoftheUnitedNationsSystemCoordinatingRepresentativeinChina,whereseveralyoungpeoplefromChinaattendedtheaward,includingWangYun,amemberofTFBOYS,w......

  • 原来这些法语单词源自霓虹国?! L'artculinaire烹饪艺术日本是“味噌”«miso»的起源,一种发酵的大豆酱制剂; “maki”,makizushi“寿司卷”的缩写;由teri“漆”和yaki“烤”组成的“teriyaki”; 清酒,十七世纪在法国以“saqué”的形式出现,以及“......

  • “Été”的来源 Ilestl’undestermespréférésdesvacanciers.Synonymedechaleuretdecongés,sonhistoireestfoisonnante.这是度假者最喜欢的词汇之一。它是炎热和假期的代名词,历史底蕴深厚。«Surlaplageabandonnée,coquillageset......

  • 专四专八考试来源&题源,原来出自这里! 专四专八是广大英专生必过的一个“坎”如此让人着迷的专四专八到底有怎样的前世今生呢?考试来源全国高等学校英语专业八级考试 是自1990年起开展的高等学校英语专业内部的教学评估测试,属于各高等院校自愿组织参加的教......

  • “week end”的来源 Précieuxcarilsonnelafindelasemaine,l'anglicismepréféréduvendredis'estimposédanslelangagecourantvoiredanslesdictionnaires.Maisd'oùvient-il?LeFigarorevientsursonorigine.这个词很珍贵,因为它标志着......

  • “Faire le mariolle”的来源 Cetteexpression,signifiantaujourd’huifairelemalinoul’intéressant,apourorigineunepitrerieimpliquantunsoldatdunomdeMariolle.这个表达方式现在的意思是哗众取宠,源于一个名叫Mariolle的士兵的趣事。Hérosdes......

  • 他她话题:揭秘英国皇室财政来源 It'sbeenabusyyearfortheBritishroyalfamily.ThePrinceofWalesandtheDuchessofCornwallalonecoveredalmost48,000milestoundertake804officialengagementsbetweenApril2011andtheendofMarchthisyear.Sowhopaysthe......

  • “faire un bide”的来源 AvantleXIXèmesiècle,lemot«bidon»désigneunrécipientcontenantleplussouventdesliquides.L’analogieentrecetobjetetunestomacrempliestvitefaite:lebidon(oulebide)envientàdésignerfamilièrementunventr......

  • “pardon”的来源 D’uneindulgenceroyaleàlarémissiondespéchés,le«pardon»estunmotrichedesens.从国王宽赦到宗教赦罪,“pardon”的词义十分丰富。Ilestparfoisnécessaire.Onleditavecsimplicitéouenserrantlesdents.Lepardon......