当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 中央新政出台 我国将推广装配式建筑

中央新政出台 我国将推广装配式建筑

推荐人: 来源: 阅读: 2.43W 次

China will promote prefabricated buildings in urbanization to conserve energy, improve safety and reduce excess capacity, the State Council announced last Wednesday.

国务院上周三宣布,我国将在城市化进程中推广装配式建筑,旨在节约能源、提高建筑安全水平、化解过剩产能。

Prefab buildings made of steel, concrete and other factory-made components will be used more in new buildings in metropolitan areas such as the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River Delta, the Pearl River Delta and cities with more than three million permanent residents, according to a statement released after a State Council executive meeting presided over by Premier Li Keqiang.

国务院总理李克强主持召开国务院常务会议,根据会后发布的声明,在京津冀、长三角、珠三角等城市群和常住人口超过300万的城市,新建建筑将更多地采用装配式建筑,该建筑的建材包括钢结构、混凝土结构和工厂化生产的其他构件。

中央新政出台 我国将推广装配式建筑

The government will improve related standards and regulations regarding prefab buildings and promote development of a sound industrial chain from design to furnishing, the statement added.

声明还称,政府将完善装配式建筑的相关标准规范,推进建设从设计到装修的完善产业链。

Enterprises are encouraged to enrich prefab building products, develop new technology and equipment and use more prefab products in construction.

该声明鼓励企业丰富装配式建筑产品,开发新的技术和设备,更多地采用装配式产品。

The State Council called for improvement of systems regarding contracting, construction, pricing and inspection to ensure the quality and safety of prefab buildings.

国务院要求健全与承包、施工、造价、验收相关的制度,确保装配式建筑的质量安全。

Local governments could roll out supporting policies to encourage prefab buildings, which would be included in city planning review.

地方政府可以出台鼓励发展装配式建筑的支持政策,发展装配式建筑将被列入城市规划考核指标