奥运安保加强:首相卡梅伦无证上街被大兵拦下
A diligent soldier on Olympic security duty stopped David Cameron yesterday - demanding to see his papers.
一名负责奥运安保的警察昨天半路拦下了大卫-卡梅伦——仔细严谨地要求检查首相的证件。The PM praised the squaddie for being "on his marks" as he walked to Downing Street after using the London Underground to visit the Olympic Park in Stratford.
首相大人当时走在唐宁街上。被拦下后卡梅伦还大大赞扬了这位认真负责的二等兵。而在之前他刚乘坐伦敦地铁,准备去位于斯特拉福特的奥运公园。Mr Cameron told ITV London Tonight the Tube was "pretty good". But he added: "I was stopped going down Whitehall by a soldier. I didn't have my papers."
卡梅伦告诉伦敦ITV,称今夜的伦敦地铁"非常棒"。不过他又补充,"途径怀特霍尔街时,我被士兵拦下了。我没有带证件。"
He added: "People said London would be gridlocked today and it wasn't. The transport system has coped."
"还有人们说今天的伦敦交通会拥堵不堪,而事实并非如此。交通系统对堵塞问题应对得相当不错。"Organisers have turned off some of the Olympic road lanes reserved for bigwigs because officials are travelling by public transport, London Mayor Boris Johnson revealed.
伦敦市长Boris Johnson还透露,奥运主办方关闭了几条重要人物专用车道,而官员们也被建议选择公共交通设施出行。He said even International Olympic Committee president Jacques Rogge took the Docklands Light Railway instead of a car.
他还表示,哪怕是奥组委主席罗格,也是乘坐达克兰轻轨出行,并没有开车。