当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 内塔尼亚胡在以色列大选中获胜

内塔尼亚胡在以色列大选中获胜

推荐人: 来源: 阅读: 6.82K 次

Benjamin Netanyahu has won a landslide victory in Tuesday’s national election, defeating decisively a challenge from centre-left opposition leader Isaac Herzog and putting the rightwing Israeli leader on track to serve a fourth term, poll results gathered overnight show.

初步民调结果显示,以色列右翼领导人本雅明•内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)在当日大选中获得压倒性胜利,大败中左翼反对派领导人艾萨克•赫尔佐格(Isaac Herzog),将第四次当选以色列总理。

With 99.5 per cent of votes counted, Mr Netanyahu’s Likud party is on course to secure 30 seats — a quarter of the Knesset — with a commanding lead over the 24 garnered by Mr Herzog’s centre-left Zionist Union, a margin big enough to give him first crack at forming a new coalition.

在统计了99.5%的选票后,结果显示,内塔尼亚胡领导的利库德集团(Likud Party)有望获得30个议会席位,占以色列议会总席位的四分之一,远高于赫尔佐格领导的中左翼政党犹太复国主义联盟(Zionist Union)获得的24个席位,这一差距足以让他有资格组建新的联合政府。

内塔尼亚胡在以色列大选中获胜

After consulting with Likud and other parties, Reuven Rivlin, Israel’s president, will now ask the leader he considers best placed to form a coalition — almost certainly Mr Netanyahu — to begin building one.

在与利库德以及其他党派协商后,以色列总统鲁文•里夫林(Reuven Rivlin)现在将邀请他所认为的最佳人选(几乎肯定是内塔尼亚胡)开始组建联合政府。

“Against all the odds, we’ve achieved a great victory for Likud,” Mr Netanyahu told supporters cheering him in Tel Aviv early on Wednesday morning as news of the victory came in.

在周三凌晨获胜消息传来时,内塔尼亚胡告诉向他欢呼的支持者们:“我们排除万难取得了巨大胜利。”

In a statement, Mr Netanyahu said he intended to form a government in weeks, and was already negotiating with the far-right pro-settler Jewish Home party led by Naftali Bennett and Jewish Orthodox religious parties. Another likely partner is hardline nationalist Avigdor Lieberman, formerly foreign minister, who is eyeing the defence ministry, and whose Yisrael Beiteinu party survived a corruption probe to enter the Knesset with 6 seats.

内塔尼亚胡在声明中称,他计划在几周后组建政府,同时他已在和由纳夫塔利•贝内特(Naftali Bennett)领导的支持扩建定居点的极右翼政党犹太家园党(Jewish Home Party)和犹太教正统党派协商。

The results vindicates the high-stakes, divisive strategy pursued by Mr Netanyahu in the final days of campaigning, when he abandoned his commitment to peace talks aimed at creating a Palestinian state and made other statements described by critics as inflammatory.

大选结果证明,内塔尼亚胡在竞选最后几天实施的高风险、分裂性战略是成功的,当时他放弃了致力于旨在建立巴勒斯坦国的和平谈判的承诺,并发表了一些被批评者称为具有煽动性的言论。

Mr Netanyahu’s victory comes at a time when its relations with US President Barack Obama’s administration are under serious strain and some European countries are contemplating a tougher stance towards Israel because of its failure to negotiate a peace deal with the Palestinians to create a state on lands Israel seized in the 1967 Six Day War.

在内塔尼亚胡获胜之际,以色列与美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)政府的关系正处于严重紧张状态。一些欧洲国家也在考虑对以色列采取更强硬态度,因为以色列未能与巴勒斯坦拟定和平协议,让后者在以色列在1967年六日战争(Six Day War)期间夺取的土地上建立国家。