当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 默克尔中国之行批评工业间谍行为

默克尔中国之行批评工业间谍行为

推荐人: 来源: 阅读: 1.58W 次

默克尔中国之行批评工业间谍行为

BEIJING (AP) — German Chancellor Angela Merkel criticized industrial spying Monday while on a visit to China, which Germany and other governments have cited as a global center for economic espionage.

德国总理默克尔在中国之行时批评了工业间谍的行为,德国和其他国家政府将此视为经济间谍行为。

Merkel did not single out China in her comments, which came during a news conference with Chinese Premier Li Ke qiang, saying that Germany is against industrial espionage no matter where it comes from.

默克尔在其评论中没有排除中国,在与中国总理李克强的新闻发布会上,默克尔称德国反对来自各个国家的工业间谍行为。

"We are for the protection of intellectual property," said Merkel, who led a large business delegation on her trip to China. Referring to industrial espionage, she said, "Germany does not believe that this is the way to success."

默克尔带领了一个商业代表团来华,称“我们支持保护知识产权”在谈到工业间谍时,默克尔称,“德国不相信这是成功的办法”。

Chinese enterprises and Chinese- born employees of companies abroad have been implicated in a growing number of attempts to steal technology and other commercial secrets. Security researchers say Bei jing tolerates such theft and in some cases actively encourages it.

中国企业和海外公司的公司的雇员一直被指责试图盗窃技术和其他商业机密,安全研究人员称中国容忍这种盗窃行为,在某些情况下甚至还鼓励这种做法。

The United States and other governments complain China's military, a leader in cyber war fare, steals foreign trade secrets to help the country's vast state- owned industrial sector.

美国和其他国家政府抱怨中国的军队,和网络战争领导人,偷窃国外商业机密来帮助本国的工业发展。

Over the weekend, Germany's domestic intelligence chief was less diplomatic than Merkel, telling the news paper Welt am Sonntag that Chinese intelligence agencies and the military target medium- sized German companies.

过去一周,德国国内情报官员对报纸Welt am Sonntag说中国的情报机构和军队将目标对准了德国的中型企业。

"Many medium- sized German companies are easy prey. They can often only poorly judge what their crown jewels are that the other side might be interested in," Hans- Georg Maassen was quoted as saying.

“很多德国中型企业很容易被盗窃,他们只在乎自己的顶尖业务,因为这可能是他人感兴趣的地方” Hans- Georg Maassen说道。

"They are up against a far too powerful enemy," he said. "The Chinese technical intelligence agency alone has more than 100,000 employees."

“他们是在面对非常强大的敌人,中国技术情报机构有超过10万的雇员” Hans- Georg Maassen说道。

Merkel's visit to China was aimed at promoting trade with the Asian economic giant. After meeting with the Chinese premier, the chancellor hailed ties between the two countries.

默克尔此次中国之行旨在加强和亚洲经济巨头的经济联系,在与中国总理会面之后,默克尔欢迎了与中国之间的经济关系。

China and Germany, the world's two leading exporters, had a bilateral trade volume last year of 140.4 billion euros ($193 billion), making China Germany's No. 3 trade partner, ahead of the United States.

作为世界两大出口商,中国和德国去年的双边出口交易总额达到了1404亿欧元,这使得中国成为了德国第三大贸易伙伴,位居美国之前。

Merkel also signed agreements with Li that included a declaration that two new Volks wagen car plants will be built in China, a helicopter deal with Air bus and a cooperation agreement between German flag carrier Lufthansa and Air China.

默克尔还与李克强签署了包括在华建立两座大众汽车工厂,包含空中巴士的直升机协议,以及德国汉莎航空和中国国际航空的合作协议。

Later Monday, she would meet with President Xi Jinping, who visited Germany in March and with Merkel over saw the signing of deals including agreements for auto makers Daimler A G and BMW A G to deepen ties with their Chinese partners.

下周一,默克尔将与中国习主席会面,习主席在三月访问了德国,并与默克尔签署了一系列协议,包括汽车制造商戴姆勒和宝马公司,深化与中国的合作。

"China- Germany relations are at their best in history," said China's official Xin hua News Agency on Sunday, "strongly under pinned by the pragmatic cooperation between the two economic heavy weights."

中国新华社周日写道“中德关系正处于历史最佳时刻”“主要是得力于两大经济体的务实合作”。

It pointed out that Germany is China's largest trading partner in Europe, while China is Germany's biggest in the Asia- Pacific region.

新华社指出德国是中国在欧洲的最大贸易伙伴,而中国也是德国在亚太地区的最大贸易伙伴。

Negotiations with Iran to end it s nuclear program and the on going conflict in Ukraine may also come up in Monday's discussions.

周一的会谈内容还将包括伊朗结束核项目以及乌克兰的持续内战问题。

Both China and Germany are part of the six- nation group that is trying to thrash out a nuclear deal with Iran. Merkel has been a key figure in trying to reduce tensions in Ukraine and get Russia to cooperate.

中德都是六国会谈终止伊朗核问题的参与者,默克尔也是试图缓解乌克兰紧张局势以及与俄罗斯进行合作的主要人物。