当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 细胞免疫法滥用被叫停 武警北京二院全面停诊

细胞免疫法滥用被叫停 武警北京二院全面停诊

推荐人: 来源: 阅读: 2.53K 次

The National Health and Family Planning Commission on last Wednesday banned any clinical application of cellular immunity treatment, following a cancer treatment scandal in a Beijing hospital affiliated with the armed police force.

在武警北京总队第二医院癌症医疗丑闻发生后,国家卫计委上周三叫停了细胞免疫治疗临床应用。

Earlier media reports and some patients claimed that the hospital said in its promotional material that the techniques it used for cancer treatment came from Stanford University School of Medicine. The Stanford University denied any cooperation with the hospital concerning this treatment in an email to Xinhua.

此前有媒体报道和部分患者称,该院在宣传材料中号称其使用的癌症治疗技术系由斯坦福大学医学院引入。斯坦福大学在发给新华社的电子邮件中否认了与武警二院在细胞免疫治疗方面有任何合作。

细胞免疫法滥用被叫停 武警北京二院全面停诊

The hospital has also suspended all its medical services, including receiving any new patients.

武警北京总队第二医院现在还暂停了包括接受任何新病人在内的所有的医疗服务。

The dead college student's story went viral through the May Day holiday in China, initially drawing anger toward Baidu.

大学生死亡事件在五一期间在全中国传得沸沸扬扬,群众在最一开始将怒火发向了百度公司。

However, the hospital is also being probed amid accusations that it has cooperation with private healthcare companies from the city of Putian in southeast China's Fujian province that has a reputation for false advertising and over-prescribing medications.

但是,这家医院随后也在调查中遭到指控。据悉,它与中国福建省莆田市的私人医疗保健公司合作,而该公司有着打虚假广告和过期处方药的恶名。

Health care companies from Putian account for around 80-percent of the market share of China's private medical institutions.

这家来自莆田的医疗保健公司约占中国民营医疗机构市场份额的百分之80左右。