当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 智慧寓言英语故事精选

智慧寓言英语故事精选

推荐人: 来源: 阅读: 1.75W 次

故事文学体裁的一种,侧重于事件发展过程的描述。强调情节的生动性和连贯性,较适于口头讲述。已经发生事。或者想象故事。某些故事是人类对自身历史的一种记忆行为,人们通过多种故事形式,叙述一个带有寓意的事件。下面是本站小编为大家带来智慧寓言英语故事精选,希望大家喜欢!

智慧寓言英语故事精选

 智慧寓言英语故事精选:蟾蜍寻食

It was new year once again. All the families in the village were busy preparing rice cakes to celebrate the new year.

新的一年即将到来。村子里家家户户都忙着准备米糕来庆祝 新春佳节。

In the village pond there lived a toad. When the snow began to fall, the toad left his home and went to live in the hilly are near the village.

在村子里的一个池塘里住着一只蟾蜍。当开始下雪时,蟾蜍 便离开自己的家园,移居到村子附近一个多山地区。

There he met a monkey. One day, the monkey asked the toad, "How shall we steal some of the rice cakes to eat?" They talked about this for some time.

在那里,蟾 蜍碰见了一只猴子。 有一天,猴子对蟾蜍说:¨我们为什么不去偷些米糕回来吃呢?”

In the end, they came up with an idea. They came down from the hills and went to the village.

它们讨论了好久,终于想出了一个办法。

The monkey and the toad reached the village headman's house. Then they carried out their plan to steal the rice cakes.

于是它们下了山, 走向村子。猴子和蟾蜍来到村长的家,开始它们的偷米糕计划。

The monkey hid behind the door and waited for the chance to steal the rice cakes.

首 先,猴子躲在村长家的大门后面,等机会入屋偷米糕。

Meanwhile, the toad moved away from the house and then jumped into the village well.

与此同时, 蟾蜍则离开屋子,跳入一口井内。

At that time, a servant of the village headman was busy cooking the rice cakes for the new year.

村长家的一名女工正忙着调制新年米糕。

She heard the sound of something falling into the well. She screamed loudly because she thought that her master's son had fallen into the well.

忽然听见外面¨扑 通¨一声,她以为主人的儿子掉入井里了,就大声叫起来

She immediately left the wooden basins that contained t. he rice cakes on the table and ran towards the well. The monkey, who had been hiding behind the door, quickly entered the house. He took a basin containing a rice cake and ran away towards the hills.

并赶 紧把装有米糕的木盆放在桌上,奔向躲在门后的猴子立刻潜入屋里,着米糕的木盆便拼命 地往山上跑。

Not long after, the toad met the monkey there. The greedy 8rld se/fish monkey wanted to eat the rice cake all by himself. He did not want to share the rice cake with the toad. 不久,蟾蜍也跑了回来和猴子幺’合。 贪心、自私的猴子想独吞所有的米糕,不愿与蟾蜍分享。它跟 蟾蜍说让木盆滚下山去。

He told the toad that he would roll the basin downhill. "Whoever succeeds in getting the basin first can have the rice cake," said the monkey. "That's not fair," replied the toad, "I can't run as fast as you." "You must race with me. If you don't, the whole rice cake will be mine." said the monkey.

“谁先抢到米糕的便可占为己有。¨猴子说。 ¨那不公平,”蟾蜍说,¨我跑得没你快。¨ ¨所以你必须尽力而为啊!要不然,全部米糕都将归我所有 啦!¨猴子说。

The toad did not have any choice but to agree to the monkey's plan. "All right, I agree, " the toad answered reluctantly."One, two, three” rolling basin. They started racing. 蟾蜍别无选择,只好同意猴子的建议。¨好吧!就这样决定。¨ 蟾蜍无可奈何地说道。 “一、二、兰!¨滚木盆比赛开始了。

The basin began to roll downhill. The monkey ran as fast as he could and was soon in front of the toad. He chased after the rolling basin.

那木盆率先滚下山去。 猴子拼命地跑,不一会儿就超过了蟾蜍,它拼命地追着木盆。

Suddenly, the rice cake fell out of the basin and stopped beside a big rock. "Thank God," whispered the toad. He stopped at the hillside and began to eat the rice cake.

忽然,米糕从木盆中掉了出来,被一块大石头挡着。 “谢谢老天爷!¨蟾蜍低声说,它停下来,开始吃米糕。

The monkey carried on chasing after the basin. When he finally reached the basin, he found it empty. The monkey was surprised and he climbed the hill once more.

猴子继续追着木盆,当追上木盆时,发现里边竟然是空的它莫名其妙,只好折了回去。

He soon found the toad eating the rice cake. He wanted to have a part of the rice cake too but he was too ashamed to ask for it. He regretted trying to cheat his friend and finally went away.

不一会儿,它就看见蟾蜍正吃着米 糕!饥肠辘辘的它也很想吃米糕,可是却不好意思开口。 它后悔欺骗了朋友,最后只好离开了。

 智慧寓言英语故事精选:天使的故事

Two travelling angels stopped to spend the night in the home of a wealthy family. The family was rude and refused to let the angels stay in the mansion's guestroom.

两个旅行中的天使到一个富有的家庭借宿。这家人对他们并不友好,并且拒绝让他们在舒适的客人卧室过夜,

Instead the angels were given a small space in the cold basement. As they made their bed on the hard floor, the older angel saw a hole in the wall and repaired it.

而是在冰冷的地下室给他们找了一个角落。当他们铺床时,较老的天使发现墙上有一个洞,就顺手把它修补好了。

When the younger angel asked why, the older angel replied, "things aren't always what they seem."

年轻的天使问为什么,老天使答到:“有些事并不象它看上去那样。”

The next night the pair came to rest at the house of a very poor, but very hospitable farmer and his wife.

第二晚,两人又到了一个非常贫穷的农家借宿。

After sharing what little food they had the couple let the angels sleep in their bed where they could have a good night's rest.

主人夫妇俩对他们非常热情,把仅有的一点点食物拿出来款待客人,然后又让出自己的床铺给两个天使。

When the sun came up the next morning the angels found the farmer and his wife in tears.

第二天一早,两个天使发现农夫和他的妻子在哭泣--他们唯一的生活来源,一头奶牛死了。

Their only cow, whose milk had been their sole income, lay dead in the field. The younger angel was infuriated and asked the older angel how could you have let this happen? The first man had everything, yet you helped him, she accused. The second family had little but was willing to share everything, and you let the cow die.

年轻的天使非常愤怒,他质问老天使为什么会这样,第一个家庭什么都有,老天使还帮助他们修补墙洞,第二个家庭尽管如此贫穷还是热情款待客人,而老天使却没有阻止奶牛的死亡

"Things aren't always what they seem," the older angel replied. "when we stayed in the basement of the mansion, i noticed there was gold stored in that hole in the wall.

“有些事并不象它看上去那样。”老天使答道,“当我们在地下室过夜时,我从墙洞看到墙里面堆满了金块。

Since the owner was so obsessed with greed and unwilling to share his good fortune, i sealed the wall so he wouldn't find it."

因为主人被贪欲所迷惑,不愿意分享他的财富,所以我把墙洞填上了,他也就再也找不到这些黄金了。

"Then last night as we slept in the farmers bed, the angel of death came for his wife. I gave him the cow instead. Things aren't always what they seem."

“昨天晚上,死亡之神来召唤农夫的妻子,我让奶牛代替了她。所以有些事并不象它看上去那样。”