当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:水银延时线(51)

双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:水银延时线(51)

推荐人: 来源: 阅读: 7.52K 次

As to what comes next Womersley has got to use some tact in exploring how we stand with the Post Office who have started to give us help, which would be very good but that they are not in a position to plunge very deep.

双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:水银延时线(51)
接下来沃默斯利还分析了我们与邮政实验室的关系,他们始终在帮助我们,做得非常不错,但他们却并不想在此消耗太多精力。

It will Also be necessary to square TRE officially over priorities, and on this I should like to bring high power to bear if necessary, because we have got a splendid chance of jumping in ahead of America.

在必要的时候,我准备行使最高优先权,为了使我们能够走在美国前面,我们不能错过这个不可多得的好机会。

F.C. Williams was one of the top electronic experts at TRE, and he was enthusiastic not because he was interested in computing, which he was not, but because he was anxious to find peacetime applications for the electronic skills developed in wartime radar.

F.C.威廉姆斯是电子通信研究所的顶尖电子专家之一,他对这项工作的热情,并不是因为喜欢计算机(其实他不喜欢),而是因为他需要在和平时期,为战时的雷达技术找到一个新的应用领域。

In finding such applications he had a mind of his own, and had an option open to him that did not accord with Darwin's 'high power'. It derived from Manchester.

对于寻找这样的机会,他有他自己的想法,而且对他来说还有另外一个机会,这与达尔文的优先权无关,这个机会来自曼彻斯特。

Newman had left Bletchley to become Professor of Pure Mathematics at Manchester University, taking Jack Good and David Rees with him as junior lecturers.

纽曼离开布莱切利之后,成为了曼彻斯特大学纯数学系的教授,他还带去了杰克·古德和大卫·李,他们都当上了年轻的讲师。

(Rees was another of the 1939 Part III class, who had joined Welchman's hut in December 1939, and later joined the Newmanry.)

(李也是在1939年修完第三部分课程,并于当年12月加入维尔奇曼的营房,后来又跟随了纽曼。)

In moving from a Cambridge lectureship to a Manchester University chair, he was following Blackett, then Professor of Physics. Together they constituted a formidable team, and one which did not see why Darwin should monopolise electronic computers.

纽曼和物理学教授布莱克特一起,组建了一个强大的团队,这个团队认为,电子计算机不应该被达尔文独家垄断。

As the first reader of Computable Numbers and the co-author of the Colossus, Newman appreciated the potential of computers as well as anyone, and if he lacked Alan's emotional thrust towards 'building a brain', and the experience of assembling components himself, he compensated with a greater skill in the art of the possible.

作为《可计算数》的第一个读者以及巨人机项目的参与者,纽曼也非常清楚计算机的潜力。也许他缺少图灵"建造大脑"这样的精神动力,以及自己动手组装硬件的实践能力,但是他在交际能力方面,要比图灵厉害得多。