当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映

戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映

推荐人: 来源: 阅读: 1.98W 次

A documentary film that features a paparazziphotograph of Princess Diana dying after a car crash in Paris in 1997 has stirred controversy, three days before it is shown to the media and potential buyers in Cannes.

一部记录戴妃1997年巴黎车祸的影片即将在戛纳向媒体和潜在买家展示,这一包含狗仔队拍下的戴妃死前照片的纪录片在上映三天前引发了争议。

"Unlawful Killing," directed by British actor Keith Allen and backed by Mohamed al-Fayed, whose son Dodi died with Diana, is due to be screened at the Cannes film festivalon Friday.

这部名为《非法致死》的影片由英国演员基思 艾伦执导,并得到亿万富翁穆罕默德 艾尔 法耶德的赞助,法耶德的儿子多迪和戴安娜同死于该场车祸。该影片将于周五在戛纳电影节上映。

A spokesman for the film's backers sought to play downthe significance of the controversial image being aired, after a friend of Princess Diana expressed anger at the movie.

在戴安娜王妃的一位朋友表达了对影片的愤怒后,电影赞助商的发言人力图淡化即将曝光的争议性图像的影响。

戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映

"The picture has been published in full before, in many parts of the world," the spokesman said in an email to Reuters.

这名发言人在发给路透社的一封电子邮件中说:“这一图片曾经在全球多个地方被完整出版过。”

"We acquired the image from an Italian magazine, which had already published it in full. It is also widely available on the web. Only in Britain did the press choose to black outher face.

“我们是从一家意大利杂志得到该图片的,该杂志社以前就完整出版过该图片。这一图片也可以从许多网站下载到。只有英国的出版社才将照片上她的脸部遮住。

"Our film is not being shown in the UK and the traileris only viewable in the UK on the official movie website. We are therefore not publishing anything that the rest of the world has not already seen elsewhere."

“我们的影片不会在英国上映。在英国,电影的预告片也只有在官方电影网站才能看到。我们不会发布任何在世界其他地方没见过的图像。”

戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映 第2张

But friends of the princess, whose death marked a low point in the British monarchy's popularity with the public, reacted angrily.

但是戴妃的朋友们对此却很愤怒。戴妃的死曾让英国君主制在公众心目中的地位一度陷入低谷。

"If this is true this is absolutely disgusting," said Rosa Monckton, who went on holiday with Diana a few weeks before she died.

罗莎 蒙克顿说:“如果这是真的,那实在太可恶了。”她在戴妃死前几周曾和戴妃去度假。

"The fact people are trying to make money -- which is all that they are doing now -- out of her death is quite frankly ... words fail me," she told Britain's Daily Mail newspaper on Tuesday.

周二她告诉英国《每日邮报》说:“很明显有人就是想利用已故的戴安娜来赚钱,这就是他们现在正做的事,这种行为实在是……让人无语。”

The movie aims to prove that a 2007/8 inquestinto Diana's death was a cover-up by the "establishment" and "dark forces," according to a statement from the film makers.

据影片主创们发表的声明,拍摄这部影片是为了证明2007年至2008年度对戴安娜的死因展开的调查是“当权派”和“黑暗势力”掩盖事实真相的手段。

戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映 第3张

Fayed has long maintainedthat the couple was killed on the orders of Queen Elizabeth's husband, Prince Philip. Fayed believes the royal family could not bear the idea of Diana marrying a Muslim.

法耶德长时间以来一直坚持认为是伊丽莎白女王的丈夫菲利普亲王下令杀死这对情侣的。法耶德认为王室无法接受让戴安娜嫁给一个伊斯兰教信徒。

Major investigations by French and British police have concluded the deaths were a tragic accident caused by a speeding chauffeur, who was found to be drunk. They both have rejected Fayed's conspiracy theories.

法国和英国警方展开的大规模调查得出结论称,戴妃的死是司机超速引起的不幸事故,调查发现该司机是醉酒驾驶。两国警方都否定了法耶德的阴谋论。