当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 渔夫对死鲨进行剖腹产 将腹中98只幼崽放归大海

渔夫对死鲨进行剖腹产 将腹中98只幼崽放归大海

推荐人: 来源: 阅读: 1.41W 次

This is the incredible moment a fisherman performs a C-section on a dead shark -- and releases 98 live babies back into the wild.

这是一个令人难以置信的时刻:一位渔民为一条死鲨鱼做剖腹产,并将98条活的幼崽放归大海。

Mathew Orlov is an experienced angler, he claims the shark was fatally attacked by another predator before he hooked it. The shark was already dead by the time he pulled it onto the boat.

马修·奥洛夫是一位经验丰富的垂钓者,他声称这条鲨鱼在被他钓起来之前已经遭受过捕食者的致命攻击。当他把鲨鱼拉上船的时候,它已经死了。

He saw the shark's stomach was moving, so he cut it open in a desperate bid to save the babies.

之后他看到鲨鱼的肚子在动,于是孤注一掷,把它的肚子切开来救那些幼崽。

"When I saw the belly moving, instinct kicked in. I've never done anything like this before, but I've been fishing long enough to know we needed to get the pups out as quickly as possible."

“当我看到它的肚子在动的时候,本能反应就来了。我以前从来没有做过这样的事情,但是我钓了这么长时间的鱼,知道需要尽快把幼崽弄出来。”

渔夫对死鲨进行剖腹产 将腹中98只幼崽放归大海

"It was a very overwhelming feeling when they started popping out. I got this adrenaline rush. I was just dumbfounded there were so many. We counted 98."

“当它们开始跳出来的出现,我感觉非常激动。我肾上腺素激增,目瞪口呆,因为有这么多。我们数过了,有98条。”

"I love the ocean and respect they're an important part of the ecosystem. I think the pups' chance of survival are high -- they swam off quite healthily."

“我热爱海洋,尊重它们是生态系统的重要组成部分。我认为幼崽的生存几率很高--它们很健康的游走了。”

But shark expert Jane Williamson, associate professor at Macquarie University in Sydney, cast doubt over whether the premature pups would have survived on their own.

但悉尼麦考瑞大学的副教授、鲨鱼专家简·威廉姆森却对这些早产的幼崽能否靠自己存活下来表示怀疑。

Williamson said: "It is difficult to see what developmental stage the pups are at -- I can't tell if they are developed enough to cope alone. But I can see the pups don't have a yolk sac, which is a good sign and indicates that they have a chance of survival."

威廉姆森说:“很难看出幼崽的发育阶段--我不知道它们是否发育得足够成熟。但我看到幼崽没有卵黄囊,这是一个好迹象,表明它们有生存下来的机会。”