当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 英国丧偶男子扔漂流瓶寻找新恋情却被批乱丢垃圾

英国丧偶男子扔漂流瓶寻找新恋情却被批乱丢垃圾

推荐人: 来源: 阅读: 5.41K 次

A widower who sent out 2,000 romantic messages to sea in glass bottles was subjected to 'abuse' and 'hatred' by angry locals who accused him of littering.

一名将2000多条信息装进玻璃瓶里扔进海中的丧偶男士,于日前遭到了愤怒的当地人的“谩骂”和“仇视”,指责他乱扔垃圾。

Craig Sullivan, 49, started sending out his love messages after losing his wife to cancer 18 months ago.

今年49岁的克雷格·苏利文,在妻子于一年半之前被癌症夺去了生命之后,就通过写字条扔漂流瓶的方式寻找真爱。

He set off from his London home and travelled around to various British beaches to release them into the water.

他离开了伦敦的住所,前往英国各个海滩,将装有纸条的玻璃瓶扔进海中。

But his romantic quest has been slammed by environmentalists after they found 30 bottles washed up on the picturesque Rhossili Bay in Swansea, Wales.

但是,在有人在威尔士若溪莉海湾的沙滩上捡到了大约30个漂流瓶后,他这一浪漫的举动就受到了环保人士的抨击。

英国丧偶男子扔漂流瓶寻找新恋情却被批乱丢垃圾

Walker Helen Gill, 36, picked the bottles from the sand before getting in touch with Mr Sullivan.

36岁的沃克·海伦·吉尔在沙滩上拾起了这些瓶子后,联系了苏利文。

She said: 'I went for a beach walk and we came across about 30 glass bottles with lids. They had lots of messages inside about finding love and at first, I thought it was some sort of dating thing but then I looked on his website and I got the idea.'

她说,“我去海边散步,偶然遇到了约30个带盖子的玻璃瓶。里面都是写着有关寻找真爱的纸条,起初,我以为这些都是情侣约会写的东西,在看了苏利文的网站之后才明白这是怎么回事。”

'It's very romantic. But my friends are members of the Marine Conservation Society and they, and I, were very concerned about what it is doing to the environment.'

“虽然这么做非常浪漫,但我的朋友是海洋环境保护协会的成员,我们都担心这种行为可能给环境带来影响。”

“He said he didn't expect that many to wash up at once, and that he expected the rest to get lost along the way. But they could have smashed and left broken glass on beaches, or animals in the water could get hurt. Everyone has been quite upset about the fact that it is littering.'

“苏利文说没有想到会有那么多瓶子被冲上岸,他希望剩下的瓶子能随波远去。不过可能会有更多的瓶子被冲上岸,在沙滩上留下玻璃碎片,或者会伤害到海洋中的动物。每个人都对这种乱扔垃圾的行为感到很烦恼。”