当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 吸引年轻人上门 日本澡堂推'裸体授课'

吸引年轻人上门 日本澡堂推'裸体授课'

推荐人: 来源: 阅读: 1.82K 次

A Tokyo bathhouse is offering classes on topics ranging from comedy to gaming in hopes of luring younger bathers and reversing Japan's dying tradition of communal baths.

为了吸引年轻顾客、重振日本垂死的公共浴室传统,东京一家澡堂决定提供主题喜剧到游戏的课程。

During one recent session of the "Naked School" at the Hinodeyu bath house, nine men sat around the bath, listening to an expert on the game Go.

在Hinodeyu澡堂最近一期的“裸体学校”中,9名男子围坐在浴池里,听一名专家讲解围棋。

Yuichi Tamura, manager of the Hinodeyu, operated by his family since 1939, said many young people had never been to a communal bath because most homes have modern bathrooms.

田村佑一是Hinodeyu澡堂的经理,他的家族自从1939年以来就一直经营着这家澡堂。据他表示,由于大多数家庭都配备有现代化浴室,所以许多年轻人都从未去过公共浴室。

吸引年轻人上门 日本澡堂推'裸体授课'

In its heyday, more than 500 people bathed daily at Hinodeyu. Today that number is around 100, he said.

在鼎盛时期,每天在Hinodeyu沐浴的人数超过了500人。而据田村佑一表示,现在这个数字只有100左右。

There were more than 2,600 bathhouses, known as sento, in Tokyo in the late 1960s, but since then have seen a decline and prompted some to lure customers with novel ideas.

上世纪60年代后期,东京有超过2600个澡堂,但是自那之后就开始下滑,许多澡堂都不得不想出一些新点子来吸引顾客。