当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 大千世界:幸运龙虾 因美貌免下锅

大千世界:幸运龙虾 因美貌免下锅

推荐人: 来源: 阅读: 1.14W 次

大千世界:幸运龙虾 因美貌免下锅

Rescue me: This stunning blue lobster has been rehomed at London's Natural History Museum after a fisherman spotted it at Billingsgate Market.

这只龙虾因绝美的蓝色外表被人从市场救出,并送到伦敦自然历史博物馆。

An incredible electric-blue lobster has been saved from the dinner table after it was spotted at a fish market and re-homed, the Daily Mail reported.

一只令人称奇的铁青色龙虾在鱼市上出售时被人看中并重新安置,这才逃脱了被吃掉的命运。

The striking crustacean was found by fishermen off the east coast of Scotland and displayed for sale at a London fish market. However, fishmonger Rex Goldsmith thought the stunning lobster was too nice to eat and bought it before handing it over to researchers.

据英国《每日邮报》报道,苏格兰东海岸地区的渔民发现了这只异常美丽的甲壳纲动物,并把它带到伦敦的鱼市上展卖。鱼贩子雷克斯•戈德史密斯觉得这只龙虾太美了,就把它买下来交给了研究人员。

"It's the most striking blue lobster I have seen in my 30 years in the business and was too nice to put in a pot and boil," he said.

他说:“入行30多年,这是我看到的最惊艳的青色龙虾了,实在不忍心把它丢进锅里煮了。”

Scientists believe the European lobster, traditionally a much darker shade of blue, hatched out with the unusual color due to a rare genetic variant.

科学家称,该龙虾为欧洲龙虾,但这种龙虾一般都呈暗青色,是一次很少见的基因变异才赋予了它与众不同的色彩。

It has now been given to the London Aquarium and will be put on display once it has been through quarantine.

据悉,这只龙虾已被送到伦敦水族馆,通过检疫后就将与观众见面。