韩国文学广场:妈妈从没有忘记她的鸟儿 — 杂诗
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
엄마는 자기 새들을 절대 잊지 못한다, 딴 나무 속이라도 --엄마는 꼭 자주 내려다 본다.
妈妈从没有忘记她的鸟儿,虽然在另一棵树上--每次当她俯瞰
그리고 꼭 부드럽게 그때 엄마 작은 이승 둥우리 를 엄마가 짠 솜씨 있는 돌봄으로 --
都充满温柔,而她用狡猾的关爱,编织了她凡间的小巢
만약 엄마의 "참새들" 어느 녀석이건 "떨어진다'면, 엄마가 "알게스리", 위에서.
她在上面留意,是否她的任何一只麻雀跌落。
词 汇 学 习
둥우리:草筐 ,篓子 ,篮子 。
그는 다 큰 닭들을 위해 새로 둥우리를 만들었다.
他为这些已经长大的鸡做了新窝。
点击查看更多此系列文章>>
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。