当前位置

首页 > 语言学习 > 韩语学习 > 盘点韩星那些让人理解无能的奇葩服装

盘点韩星那些让人理解无能的奇葩服装

推荐人: 来源: 阅读: 4.31K 次

盘点韩星那些让人理解无能的奇葩服装

盘点韩星那些让人理解无能的奇葩服装

时尚有风险,搭配需谨慎。很多明星都想要彰显个性而尝试一些独特的时尚设计,但素,一不小心却很容易留下黑历史哦。下面我们就来看看韩星那些令人吐槽无能的奇葩服装吧。

“제대로 입은 거 맞아?” “왜 하필 저 옷을..!”

“穿对衣服了么?”“干嘛要穿那件衣服啊!”

공식 석상에서 다채로운 의상들을 선보이는 스타들은 때론 다소 실험적인(?) 의상들을 소화하기도 한다. 코디가 휴가 갔다, 미모가 겨우 살린 패션 등 팬들의 아쉬운 목소리가 끊이지 않았던 스타들의 난해한 옷들을 모아봤다!

穿着多姿多彩的服装现身正式场合的明星们偶尔也会尝鲜,穿着一些多少刺激人神经的奇装异服出现。下面我们就来看看明星们那些貌似造型师休假,或勉强靠脸过关的时尚造型等令粉丝大感遗憾的奇葩服装吧。

相关阅读

韩国女星小心机的时尚单品

孝利家 IU的打工妹时尚

韩国女星们sns日常私服时尚大整理

翻译为沪江韩语原创,禁止转载

姜栋元

#1 강동원, 코디실험실

#1.姜栋元,混搭实验室

모델 출신답게 패션 감각도, 소화력도 남다른 강동원! 가끔... 자주! 난해한 의상을 입고 팬들을 안타깝게 한다.

模特出身的姜栋元时尚感和对服饰的消化力都与别不同!不过他偶尔…经常穿着令人费解的奇葩服装现身,令粉丝们大感遗憾。

망토 같은 코트 때문일까. 엄마가 좋아할 듯한 진주 목걸이 때문이었을까. 그것도 아니라면 빳빳하게 세운 칼라 때문은 아닐까. 팬들을 혼란스럽게 만들었던 대표적인 룩이다.

是因为像斗篷的大衣吗?还是因为妈妈们或许会喜欢的珍珠项链呢?如果不是因为这些,那就是因为直挺挺地立着的领子了吧。这是让粉丝们风中凌乱的代表性造型。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

俞利

#2 유리, 과유불급

2.俞利,过犹不及

코디 휴가 보냈다는 기사가 우수수 쏟아졌던 화제의 룩! 소재를 맞추고 패턴이 겹치지 않게 원 포인트로 연출하면 무난한 스타일링을 완성할 수 있다. 그러나 유리는..

这个造型致使调侃俞利,说她给造型师放假了的报道的哗啦啦大举涌现!搭配好材质,不要图案叠加而是只取一个亮点的话,会是一个挺不错的造型。可是俞利却…

화사한 시퀸 재킷에 오리엔탈 패턴의 스키니, 여기에 실키한 블라우스와 클래식한 가방을 매치했다. 이날의 의상은 어떤 콘셉트일까.

绚丽的亮片夹克外套搭配东方风情的小脚裤,以及丝绸女式衬衫和复古包包。她这一天的造型到底是走什么路线呀?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

孔晓振

#3 공효진, 앞치마 패션

#3.孔晓振,围裙时尚

워낙 소화력이 뛰어난 배우라 독특한 의상을 선보일 때마다 ‘역시’란 소리가 절로 나왔더랬다. 그런데 지난해 선보인 드레스는 난해한 디자인으로 또 한 번 화제를 모았다.

原本就是服饰消化力出众的演员,每次以独特的服饰示人时都会引发众人“果真如此”的赞叹。但是,去年孔晓振所穿的一件连衣裙却因为令人无法理解的设计成为了话题焦点。

빈티지한 원피스와 핑크 립의 조화는 공효진의 개성을 한껏 엿볼 수 있게 했다. 그런데 마치 앞치마를 한 듯 포인트 된 블루 배색은 여러 가지 해석(?)을 낳았다.

复古风的连衣裙和粉嫩的唇妆搭配令人一眼就看出了孔晓振的满满个性。但是连衣裙上让点缀物看起来像是围裙的蓝色配色却催生了好些猜测。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

高雅成

#4 고아성, 난해한 매치

#高雅成,理解无能的搭配

풋풋하고 앳된 미모로 깔끔한 원피스 하나만 걸쳐도 소녀 감성을 한껏 내뿜는 고아성. 과감히 믹스매치룩을 선보인 바 있는데

高雅成因为外貌青涩稚嫩,所以其实只需要一袭干净利落的连衣裙就能彰显出满满的少女感性,但她却曾果敢地尝试过混搭。

소매 배색이 독특한 오버핏의 야구 점퍼와 스트라이프 니트는 캐주얼한 느낌을 냈다. 그런데 여기에 답답해 보이는 니 삭스와 통이 지나치게 넓은 스웨이드 부츠가 어쩐지 어색한 느낌을 냈다.

她穿着衣袖配色独特的宽松棒球外套和条纹针织衣,显得很休闲。但她却在此基础上搭配了看起来很闷实的及膝袜和靴筒过宽松的羊羔皮长靴,感觉十分奇怪。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

苏志燮

#5 소지섭, 넘나 작은 재킷

#5.苏志燮,太小的西服外套

소지섭이야말로 슈트룩을 멋스럽게 소화해내는 남자 배우 중 하나다. 그런데 지난해 그는 완벽한 슈트룩의 필수조건은 ‘핏’이라는 걸 새삼 느끼게 해줬다.

苏志燮是正装造型极为出彩的男演员之一。但是,他在去年却让人再次感悟到:原来完美的正装造型是建立在“版型大小”之上的。

단추를 채운 곳 주변으로 뚜렷하게 잡힌 주름과 터질 듯한 팔뚝! 게다가.. 셔츠가 큰 것인지 재킷 소매가 짧은 것인지 손등을 덮어버린 셔츠에 자꾸만 눈길이 간다.

扣上扣子的正装周边出现明显的皱褶以及紧得就快炸裂的胳膊!还有…不知道是不是因为衬衫太大了,还是因为西服外套的袖子太短了,盖住手背的衬衫袖子吸睛无数。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

俞承豪

#6 유승호, 해리포터 콘셉트

#6.俞承豪,哈利波特造型

강렬한 보랏빛 코트로 제대하자마자 일취월장한 패션 감각을 뽐낸 유승호. 그러나 당시 그는 해리포터 패션이라는 소리를 들어야 했다.

俞承豪刚退役就以色彩强烈的紫色外套展现了他日益进步的时尚感。但是,当时的他却不得不被人嘲讽是哈利波特造型。

얇고 기다란 스트라이프 목도리가 화근이었던 것. 그럼에도 유승호는 한껏 귀엽게 소화해냈다.

祸根就是薄而长的条纹围巾。不过,俞承豪搭配起来还是蛮可爱的啦。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载