当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 【动漫:棋魂】第八局 雨中的诡计(2)

【动漫:棋魂】第八局 雨中的诡计(2)

推荐人: 来源: 阅读: 4.33K 次


【动漫:棋魂】第八局 雨中的诡计(2)

书写方式:

语气词采用“~ね、~わ、~かな、~な、~さあ”的书写方式。

填空,编号无需写。

译文仅供参考。

ヒント:俺、名人、噂、十段素っ気

每行汉字数:4、3、5、4、2、5、6

ヒカル:塔矢の奴、どうしてるかな。

部員A:___①___

部員B:___②___

部員A:なんせ4冠達成の塔矢名人の息子だもんな。

部員B:ああ、昨日ニュースで見た、4冠か。1つでもタイトル取るの難しいのに、まとめて4つ持ってんだもんねぇ。

部員A:雲の上のそのまた上の上だ。

部員B:ああ、その息子だぜ。

部員A:___③___

部員B:ヒー、お前、___④___

部員A:______

尹先生:塔矢君。

アキラ:あっ。

尹先生:お父さん、おめでとう。

アキラ:え?

尹先生:______

アキラ:あ、ああ。そうですね。ありがとうございます。

尹先生:______

あいつは1人で棋譜並べか
俺たちとじゃ練習にならないってか
将来の名人って噂もあるんだろう
対局申し込んできたらどうだ
それだけはご勘弁
えじゃないよ。十段戦勝ったんだろう。4つ目のタイトルだよ
おやおや、意外と素っ気ない息子だな

小光:塔矢那家伙现在在干什么呢?
部员A:那家伙一个人在摆棋谱啊。
部员B:他的意思是和我们这些人对局简直是浪费时间吗?
部员A:好歹人家可是拿了四个头衔的塔矢名人的儿子呢!
部员B:啊啊,昨天我看了那个新闻了,四个头衔啊!要得到一个已经很难了,竟然一共拿了四个!
部员A:真是高不可攀遥不可及啊!
部员B:是啊,塔矢可是那个人的儿子啊。
部员A:都有人在说他是未来的名人了。
部员B:切,了不起,不如你去和他下一局吧。
部员A:你就饶了我吧。
尹先生:塔矢。
小亮:啊?
尹先生:恭喜你父亲!
小亮:啊?
尹先生:你不会不知道吧,你父亲不是赢了十段战嘛。第四个头衔了喔。
小亮:啊,嗯,是啊。谢谢
尹先生:哎呀哎呀,意外的是个清冷的儿子呢。