当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 和你共读《木偶奇遇记》(7)

和你共读《木偶奇遇记》(7)

推荐人: 来源: 阅读: 1.26W 次

意大利作家科洛迪的《木偶奇遇记》成功地塑造了小木偶匹诺曹的形象,木偶的这段奇遇故事也多次被拍成动画片和故事片,在全世界广受欢迎。从今天起,和意语君一起来重新读读原著吧,说不定会有新的感受噢:)

和你共读《木偶奇遇记》(7)

— Come mai sei rimasto colle gambe attanagliate fra codesti ferri arrotati?

"你的脚怎么会夹在这些锋利的铁片里的?"


— Sono entrato nel campo per cogliere due grappoli di quest’uva moscadella, e...

"我走进这块葡萄地,想采两串麝香葡萄吃吃,结果就……"


— Ma l'uva era tua?

"葡萄是你的吗?"


— No...

"不是……"


— E allora chi t'ha insegnato a portar via la roba degli altri?...

"那么,是谁教你拿别人东西的?……"


— Avevo fame...

"我饿了……"


— La fame, ragazzo mio, non è una buona ragione per potersi appropriare la roba che non è nostra...

"我的孩子,肚子饿可不是能占有别人东西的充分理由……"


词汇解析

attanagliare

[v.tr.]钳紧;掐;折磨


arrotare

[v.tr.]磨,磨快;磨平


grappolo

[s.m.]一串;一组


uva moscadella =uva moscato

麝香葡萄


appropriare

[v.tr.]占有,据为己有