当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 和你共读《木偶奇遇记》(8)

和你共读《木偶奇遇记》(8)

推荐人: 来源: 阅读: 8.21K 次

意大利作家科洛迪的《木偶奇遇记》成功地塑造了小木偶匹诺曹的形象,木偶的这段奇遇故事也多次被拍成动画片和故事片,在全世界广受欢迎。从今天起,和意语君一起来重新读读原著吧,说不定会有新的感受噢:)

和你共读《木偶奇遇记》(8)


A chiedere l'elemosina si vergognava: perché il suo babbo gli aveva predicato sempre che l'elemosina hanno il diritto di chiederla solamente i vecchi e gl'infermi. I veri poveri, in questo mondo, meritevoli di assistenza e di compassione, non sono altro che quelli che, per ragione d'età o di malattia, si trovano condannati a non potersi più guadagnare il pane col lavoro delle proprie mani. Tutti gli altri hanno l'obbligo di lavorare: e se non lavorano e patiscono la fame, tanto peggio per loro.

乞讨是羞耻的事,因为他爸爸总是对他说,只有年老和病弱的人才可以乞讨。在这个世界上,值得我们帮助和同情的真正的穷人,是只有由于年老和生病,没有办法再通过自己的双手去劳动而挣得面包的人。其他的人都应当劳动,不劳动而挨饿,那就是自讨苦吃。


词汇解析

elemosina

[s.f.]施舍物,救济品;布施,赈济


vergognarsi

[v.rifl.]感到羞愧,惭愧


predicare

[v.tr.]规劝,劝戒


infermo

[s.m.]病人


meritevole

[agg.]值得…的,应受…的


compassione

[s.f.]同情,怜悯;可怜


condannare

[v.tr.]判罪;定罪;迫使