当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 影视英语口语:欺骗,出卖

影视英语口语:欺骗,出卖

推荐人: 来源: 阅读: 7.58K 次

“欺骗/出卖”在英语口语里能怎么说?

初级口语:betray
地道口语:double-cross

影视英语口语:欺骗,出卖

影视来源:《绯闻女孩》

剧情引导:在使诈让V把新生入学演讲殊荣从大明星那儿夺过来之后,B又开始动鬼脑子去意欲要挟负责人学长,她居然让自己的男友Chuck上前色诱人家......

Chuck: Though it appears your lady is late.
Blair: Actually, there she is now.
Chuck: She's a guy.
Blair: Who took my speech at the freshman dinner and gave it to Vanessa Abrams. He double-crossed me, and I...
Chuck: Demand satisfaction.
Blair: You still up for it? Mm, my wonderful man. I'll just go powder my nose for ten minutes?
Chuck: I only need five.
Josh: Can I help you?
Chuck: Oh, definitely.台词翻译
Chuck:
好像你瞄上的姑娘迟了么。
Blair: 实际上她已经在那儿了。
Chuck: 那姑娘是个小伙。
Blair: 他把我在新生晚宴上的发言机会给了Vanessa Abrams。他欺骗了我,我要......
Chuck: 寻求复仇的快感。
Blair: 你还肯玩的哦?我的帅哥。我去给鼻子补个粉,10分钟够么?
Chuck: 5分钟搞定。
Josh: 需要帮忙么?
Chuck: 哦,当然。

【口语讲解】double-cross
double-cross就是“背叛,欺骗,出卖”的意思。
这个词的来源和18世纪一个叫做JonathanWilde的小偷有关,他有个小本本,记录着一些对自己有用的人的名字,要么是帮他偷东西的,要么是放给他重要消息的,这些人名字后面被打了一个叉cross;反之就被他花了两个叉double-cross,回头就会被他出卖给当局被处以绞刑。到后来 Wilde自己也被人出卖了。double-cross的出卖、欺骗的意思由此而来。