当前位置

首页 > 口语英语 > 英语突破情景对话 > 迷你对话学地道口语第566期:使充实具体化

迷你对话学地道口语第566期:使充实具体化

推荐人: 来源: 阅读: 1.2W 次

Subject: You can flesh it out.

迷你对话学地道口语第566期:使充实具体化

迷你对话

A: I finished my paper in a hurry. What do you think of my paper?

我是在匆匆忙忙中完成我的论文的,你认为我的论文如何?

B: Not so good, you can flesh it out.

不是很好,你可以是内容更充实些。

地道表达

flesh out

1. 解词释义

Flesh out是习语,在习语中的意思是“赋予血肉”。我们通常说某个电影中某个出色的角色有血有肉,意思就是这个角色个性鲜明,充满活力。Flesh out的意思就是“使......更加充实并且具体”。

2. 拓展例句

e.g. Flesh out the plot outline with actual scenes and dialogues.

在这一部电影的情节梗概上加上具体的场景和对话。

e.g. The playwright often fails to flesh out his characters.

作家往往不能使笔下的人物栩栩如生。

Ps:in a hurry是解词短语,意思是“冲忙地”。例如:

The police were in a hurry to hunt a fugitive from justice. 警察正急于搜捕逃犯。

Please drive safely.I'm not in a hurry.开车请注意安全。我并不赶时间。

Ps:think of的意思是“认为,觉得”。例如:

Susan and her fiance think of their letters as cords of love. 苏珊和她未婚夫把他俩的来往书信看作爱情的纽带。

Does she really think of adopting teaching as a profession? 她真想拿教书作正式的职业吗?