当前位置

首页 > 商务英语 > 常用商务英语口语 > 外贸英语话题王(MP3+中英字幕) 第99期:货物损失

外贸英语话题王(MP3+中英字幕) 第99期:货物损失

推荐人: 来源: 阅读: 6.64K 次

Damage

外贸英语话题王(MP3+中英字幕) 第99期:货物损失
货物损失

A:I regret to tell you that quite a number of the records and tapes were damaged.

A:很遗憾告诉你,许多唱片和磁带都损坏了。

B:I'm sorry to hear that. But the goods left here were in perfect condition. It was possibly caused by rough handling.

B:听到这事深感遗憾,可是货运走时是完好的,可能是野蛮装卸造成的。

A:Most of the records were either split or wrapped, and many of them were smashed. Besides, I can assure you that there was no rough handling when the goods were unloaded.

A:大多数唱片或是裂了,或是折弯了,还有很多都碎了。我可以向你保证卸货时绝对没有野蛮装卸行为。

B:Well, as you made the arrangement for delivery. I am afraid I can't help you.

B:既然是你安排的装运,恐怕这事我没法帮你。

A:Yes, we did make the arrangement for delivery. But we instructed you to wrap each piece individually and pack no more than 10 pieces into a crate to allow for easy and safe handling. But this was obviously not done with the consignment.

A:是的,使我们安排的装运,可是为了搬运方便安全,我们要求你们把货品单件包装,每一版条箱不能多于10件,很显然你们这批货没有这么做。

B:Have you any idea about the damage?

B:你知道这批货损失多少?

A:We estimate that about 305 of the goods were damaged. And the shipping charges cost us a lot. We would like either replacements or a 20% reduction in price.

A:我们估计有大约30%的货损坏了,我们还花了不少运输费用。我们要求换货,或者在价格上减少20%。

B:I admit that we were partially responsible for the damage. So let's meet each other half-way and compromise on a 10% reduction in price on the consignment.

B:我承认我们对损失负有部分责任,那么咱们各让一半,货价减少10% 吧。