• 实用的英语口译词群清单分享 在英语口译实践时,有很多词是可以列为一类词群的。口译的学习中,我们要记住一定量的词群翻译,这会对整个翻译过程起到十分重要的作用。这对我们口译员的翻译水平也是有影响的,下面我们就来看一份实用的词群翻译清单。1“......

  • 口译考试翻译技巧学习 在翻译考试中,考生们往往可以轻松通过笔试,但在面对口试的时候却显得比较尴尬。究其原因,大部分的考生们对于口译是比较不自信的,或者压根水平就不够。那么这又该怎么办呢?下面这些英语的口译技巧希望对考生们有所帮助。......

  • 日语口译词汇:单元—56 通帳【名词】释义:存折 現金自動預払機【名词】释义:自动存取款机(ATM) 貯蓄率【名词】释义:储蓄>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练,翻译口译全面提高,证书能......

  • 口译考研高考J.TEST:日语实用课程大盘点 口译笔译CATTI日语二级笔译【名师班】名师授课,结合历年真题,时事资料,权威真题,帮助切实掌握翻译水平,应试能力!>>查看课程详情 CATTI日语三级笔译名师班名师授课,结合历年真题,时事资料,权威真题,帮助切实掌握翻译水平,应试能......

  • 日语口译词汇:单元—39 サミット【名词】释义:峰会 原子力発電所【名词】释义:核电站 原爆【名词】释义:原子弹>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练,翻译口译全面提高,证书能力双丰收......

  • 【口译实践】徐灿•《满江红•有感》英译 乱后家山,意中愁绪真难说。春将去、冰台初长,绮钱重叠。炉尽水沉犹倦起,小窗依约云和月。叹人生、争似水中莲,心同结。离别泪,盈盈血。流不尽,波添咽。见鸿归阵阵,几增凄切。翠黛每从青镜减,黄金时向床头缺。问今春、曾梦到乡......

  • 2017下半年CATTI口译二级真题解析(汉译英第一篇) 汉译英第一篇:本文选自李源潮在非洲孔子学院联席会议开幕式上的讲话高兴出席非洲孔子学院会议。刚才的开场秀充满了非洲特色,同学们的表演有点有很多中国文化元素。大家知道孔子是中国两千多年前伟大的思想家,教育家。中......

  • 2017下半年CATTI口译二级真题解析(英译中第二篇) 第二篇:有关机器人和气候变化对人类社会挑战的讲话。内容比较规范,但信息比较密集,零碎,而且重复较多,翻译时注意调整好内心节奏,不要因为丢失一些小细节失去信心。Para1Lookingtothefuture,Iseemajorchangesthatcouldtrans......

  • 日语口译实战练习30:注文する/注文を受ける 注文する/注文を受ける意为订货/接受订货。这是商务场合中经常出现的会话场景。作为口译人员就是要帮助客户订货或者是帮助卖家接受订货,因此有必要事先了解客户需求以及卖家要求,帮助交易顺利完成。今天给大家列举了一......

  • 日语口译练习方法:笔记应该怎么写? 今天给大家介绍的口译练习方法是:ノート・テイキング(notetaking),也就是做笔记。在口译过程中,由于译员的记忆时间有限,需要通过做笔记的方式进行辅助回忆。但是,很多人在口译过程中不是为了翻译而做笔记,而是为了做笔记而做......

  • 口译考试报名条件是什么 CATTI考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种二、三级的笔试、口试。(一)一级翻译专业资格(水平)考试凡遵守国家法律、法规和翻译......

  • 日语口译词汇:单元—36 国交正常化【名词】释义:邦交正常化 民族主義【名词】释义:民族主义連携【名・自动词・サ变/三类】释义:合作,协作>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练,翻译口......

  • 日语高级口译阅读考试冲刺必备技巧 相信大家学习日语的时候,很多人对日语的阅读理解感觉非常头疼,面对着一大段一大段的文字,很多人表示没办法全部看完,如果是在考试,根本不知道该如何下手。为了能考好日语考试,掌握一些阅读技巧很重要,以下是日语高级口译阅读......

  • 日语口译词汇:单元—27 建設的な意見【词组】释义:建设性意见 緊急国際援助【名词】释义:紧急国际援助 人道主義じんどうしゅぎ【名词】释义:人道主义>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班......

  • 韩语小白到翻译大牛,笔译口译真没你想得难 近日,韩语菌采访了几位学韩语的同学,大家表示,之所以学习韩语,有的是为了追星,看懂爱豆的ins,在系统地学习了翻译之后,虽然还没有能够跟爱豆直接对上话,但是已经可以在韩网读懂大部分有关爱豆的消息,再也不用苦等国内翻译过来......

  • 日语口译词汇:单元—58 譲り渡す【他动词・五段/一类】释义:转让 ハイリターン【名词】释义:高回报 生命保険【名词】释义:寿险>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练,翻译口译全面提......

  • 日语口译练习方法:影子跟读 今天给大家介绍的口译练习方法是:シャドーイング(shadowing),也就是影子跟读(同步跟读),这是提高译员掌握词汇量的一种基础而有效的方法。汉语的跟读练习有助于提高母语的表达能力和词汇量,而日语的跟读练习可以帮助译员有效......

  • 日语口译实战练习7:遅れることを伝える 遅れることを伝える意为告诉别人自己迟到的消息。没能按照约定的时间到达,首先要向对方表达歉意,然后再告知对方自己的情况,例如预计到达的时间、能否到达等信息,这是日常生活中经常出现的场景。在口译是需要注意的是语气......

  • 日语口译词汇:单元—52 振り替える【他动词・一段/二类】释义:转账 不良資産【名词】释义:不良资产多国籍【名词】释义:跨国>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP小班实战演练,翻译口译全面提高,证......

  • 日语口译实战练习11:面談、商談後の会話 面談、商談後の会話意为面谈、商谈后的会话。在这种场景下,商谈如果顺利进行,事后说的最多的是表示感谢的话语,但是当商谈进行的不顺利时,中途会出现争执等,事后还会出现悬而未决的情况。在口译时要做好相关准备以便灵活应......

  • 2018年日语翻译资格二级口译实务点评 2018年的日语翻译资格证书考试口译二级实务试题,与往年相比题型完全没有变化,题量(三段日译汉,两段汉译日)也与往年大体相同。虽然试题难度不大,但是试题很有特点。以下从词语翻译的角度做一简单点评:☆第一段是介绍日本富山......

  • 英语口译备考:中国古代谚语、成语、典故 中国古代的谚语、成语或者典故都是中华文化的精粹,是千百年流传下来的文化,有其特定的意义与标志。而在英语翻译中,如果面对这些传统文化知识,我们又该怎么办呢?有其在英语口译中,又该怎么表达呢?下面就一起来看看吧。天生......

  • 日语口译词汇:单元—70 カルチャーセンター【名词】释义:文化中心 家出【名・自动词・サ变/三类】释义:离家出走 就職カウンセリング【名词】释义:就业咨询>>一起来背口译词汇口译课程推荐:2018年春季日语中级口译【春季全程班】名师主讲+VIP......

  • 日语口译实战练习3:人を紹介する 紹介(しょうかい)意为介绍。人与人在初次见面的时候首先要通过相互介绍来了解彼此,从而建立人际关系。作为一名口译人员,要注意,介绍要分先后顺序,例如:先介绍客人,再介绍主人;先介绍地位低的一方,再介绍地位高的一方;先介绍年幼......

  • 英语口译备考:长难句练习 长难句一直是英语学习的一个难点,很多人因为长难句而折戟沙场。考试之前,最好进行系统针对的复习。英语口译中,长难句也是不可忽视的存在,我们需要多多练习,争取能够攻克它们。那就让我们一起来看看下面这些英语口译笔译中......