日语口译实战练习7:遅れることを伝える
遅れることを伝える意为告诉别人自己迟到的消息。没能按照约定的时间到达,首先要向对方表达歉意,然后再告知对方自己的情况,例如预计到达的时间、能否到达等信息,这是日常生活中经常出现的场景。在口译是需要注意的是语气要温婉、注意与歉意相关的敬语翻译。那么今天给大家列举了一些常用表达供大家做口译练习。
遅れることを伝える
告诉别人自己迟到的消息
句子篇:
お時間を少しだけ遅くしていただけますでしょうか?
我能晚一会儿到么?
申し訳ありませんが遅れそうなのです。
很抱歉我可能要迟到了。
大変申し訳ありませんが、10分ほど遅れます。
非常抱歉,我大概要迟到十分钟。
高速道路が渋滞していたので時間通りに着くことができませんでした。
因为高速公路堵车了所以我无法按时到达。
済みませんが会議を3時に延期せざるを得なくなりました。
不好意思,会议时间延期到三点。
渋滞に巻き込まれています。
我被困在路上了。
李さんはあと5分ほどで手が空きます。
小李五分钟之后有空。
やや遅れてしまいそうです。
我稍微有点儿迟到。
遅れてしまい大変申し訳ございません。
非常对不起我迟到了。
ミーティングを延期させていただけるものかどうかと思いまして。
我想是否可以延期一下会议的时间?
对话篇:
A:私のアポイントを後の時間に変更していただけないでしょうか?
A:我们见面的时间能推迟一下么?
B:どうかなさったのですか?
B:发生什么事了?
A:道が渋滞したせいで約束のお時間までに到着できませんでした。
A:因为道路拥挤我不能按照约定的时间到达了。
B:そうですか、いつ頃こちらにいらっしゃるのでしょうか。
B:这样子啊,那您大概什么时候来呢?
A:走れば11時半までに間に合うと思います。
A:如果跑过去的话,我想11点半之前能到。
B:わかりました。こちらは午後は予定で一杯ですが、午前中は空いています。
B:我知道了。我这边下午的时间已经预约满了,中午有空。