日语口译实战练习25:納期を交渉する
納期を交渉する意为交货期谈判。其中納期(のうき)为名词,是缴纳期、交货期的意思。在这里不得不说另外一个动词:納める(おさめる),是缴纳、交纳的意思。在这种场景下要灵活运用这两个词汇,同时还要注意有关时间谈判的口语表达。今天给大家列举了一些常用表达供大家做口译练习。
納期を交渉する
交货期谈判
句子篇:
これらの部品を5か月以内に納めてもらうということですね?
这些零件在五个月之内可以交货么?
納品日までどれくらいでしょう?
需要多少天才能交货呢?
3日でお納め致します。
交货需要三天。
何時頃が御都合が宜しいですか。
什么时候给您送货(交货)比较方便?
納品してください。
请交货。
平日だけでしょうか。
只有平日才可以么?
午前中がよろしいでしょうか。
上午可以么?
期限ギリギリの場合は商品の数を増やしてもらえませんか。
如果交货时间允许的情况下能增加商品的数量么?
金曜日にお納め致しますが御都合は宜しいでしょうか。
我们周五交货,请问您方便么?
2日早く納めてください。
请提早两天交货。
对话篇:
A:納期はいつ頃がよろしいですか。
A:请问交货期大概是什么时候呢?
B:この分量ですと、余計に日数が掛かりますが、御都合は宜しいでしょうか。
B:按这个量来看,还需要些日子,您看可以么?
A:お早目にお願いします。
A:希望您能尽快交货。
B:納品用チェックが簡便になるということで、一日早くなります。
B:由于验货变得更加便捷,会提早一天的。
A:ではそれでよろしく頼みます。
A:那就拜托您了。
B:その様式でうけたまわりました。
B:那就这样定了。