当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文散文诗歌 > 精选优美爱情诗歌

精选优美爱情诗歌

推荐人: 来源: 阅读: 2.66W 次

英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面本站小编为大家带来精选优美爱情诗歌,欢迎大家阅读!

精选优美爱情诗歌

 精选优美爱情诗歌:如果你忘了我

I want you to know one thing

You know how this is

If I look at the crystal moon

at the red branch

of the slow autumn at my window

lf I touch near the fire

the mpalpable ash,

or the wrinkled body of the log

Evervthing carrie's me to you

As if everything that exists

Aromas,light,medals,

Or little boats that sail toward

those isles of your that wait for me,

well little by little

You stop loving me,

I shall stop loving you

Little by little.

If suddenly you forget me

Do not look for me.

For I shall already have forgotten you.

If you think it long and mad

the wind of banners

that passes through my life,

And you decide to leave me

at the shore of the heart where I have root

Remember,that on that day, at that hour,

I shall lift my arms

And my roots will set off

to seek another land.

But, if each day, each hour,

You feel that you are destined forme

with implacable sweetness,

If each day a flower climbs

up to your lips to seek me,

Ah my love, ah my own,

in me all that fire is repeated,

In me nothing is extinguished or forgotten

My love feeds on your love, beloved,

And as long as you live

it will be in your arms without leaving mine.

希望你知道

这是我的想法

当凭窗凝望

栅栅而来的秋日

红枝上的明月

当轻触火堆旁

似有似无的尘烬

或是褶皱层层的木柴

我的心儿就会飞向你

似乎一切都有了

芬芳、光明和荣誉

就像小舟荡向岛屿

那里,你等候着我

然而,假若

你对我的爱情淡去

我的爱火也会

渐渐熄灭。

如果瞬间你忘了我

别来找我,

因我早已把你忘怀。

我生命中

过往的猎猎疾风

如果你嫌弃它过于悠长、疯狂

你依然不顾我而离去

在我爱情深埋的心之岸

记住,彼时彼刻。

我将举起双臂

摇断爱的根脉,

憩于他方。

但是,如果每时每刻

你倾心与我分享

这奇妙的甜蜜

如果你迎向我的红唇

每天绽若鲜花

啊,我的爱人,我心里

所有的爱火将再度燃起,

永不会消逝,永不被忘怀

融我的浓情于你的蜜意,爱人啊

情长今生

不离你我臂弯。

 精选优美爱情诗歌:记得我俩当时分手

When we two parted

In silence and tears ,

Half broken-hearted

To sever for years ,

Pale grew thy cheek and cold,

Colder thy kiss;

Truly that hour foretold

Sorrow to this

The dew of the morning

Sunk chill on my brow

It felt like the warnin

Of what I feel now .

Thy vows are all broken,

And light is thy fame;

I hear thy name spoken,

And share in its shame.

They name three before me,

A knel to mine ear;

A shudder come o'er me ——

Why wert thou so dear?

They know not I knew thee,

Who knew thee too well——

Long ,lon I shall rue thee,

Too deeply to tell.

In secret we met,

In silence I grieve,

Thy spirit deceive

If I should meet thee

After long years,

How should I greet thee?

With silence and tears.

记得当时我俩分手,

相对无言地垂泪,

得分开多少年头,

真令人心儿欲碎;

你的脸苍白冰凉,

你的吻更有寒意;

下地是那一刻时光

预告了我的悲戚!

那天清晨的寒露

冷彻了我的眉角,

我所感到的露珠

象是今天的警告。

你背弃山盟海誓,

名声也变得轻浮:

人们当面提你,

我都会感到羞辱。

人们说出你的名字,

我听来尤如丧钟;

忍不住周身颤栗——

我为何对你钟情?

人不知我俩相识,

我对你了解太透,

我将为你深深叹息,

深沉得难以启口。

昔日幽会想见,

想今朝黯然悲伤,

你竟然把我欺骗,

你竟然把我淡忘。

假若许多年之后,

我俩又邂逅相遇,

我对你该如何称呼?

只有含着泪默默无语