当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 巴基斯坦教堂发生连环爆炸,死14伤78(上)

巴基斯坦教堂发生连环爆炸,死14伤78(上)

推荐人: 来源: 阅读: 4.25K 次

LAHORE, Pakistan (Reuters) - Suicide bombings outside two churches in Lahore killed 14 people and wounded nearly 80 others during services on Sunday in attacks claimed by a faction of the Pakistani Taliban.

巴基斯坦拉合尔(路透社)——周日巴基斯坦拉合尔两座教堂外声称是塔利班分支的自杀式爆炸袭击造成了14人死亡,近80人受伤。

巴基斯坦教堂发生连环爆炸,死14伤78(上)

Sunday's attacks occurred minutes apart in a majority Christian suburb of the eastern city. Police said they targeted two churches, one Catholic and one Protestant, that are very close to each other.

周日的袭击发生在一个大多数基督教徒的东部城市郊区。警方说他们针对两座教堂,一座天主教和一座新教,两座教堂之间很近。

Islamist militants in Pakistan have attacked Christians and other religious minorities often over the past decade. Many Christians accuse the government of doing little to protect them, saying politicians are quick to offer condolences after an attack but slow to take any concrete steps to improve security.

在过去的十年里巴基斯坦的伊斯兰武装分子往往袭击基督教徒和其他少数信徒的宗教。许多基督徒指责政府没有保护他们,说政治家们在攻击后迅速慰问但却未能及时的采取一些具体措施来提高安全性。译文来源:龙腾网

Following the blasts, enraged residents lynched two men they suspected of involvement, a police official said.

爆炸后,愤怒的居民非法处决了两名涉嫌参与的男子,警方官员说。

Protesters also began smashing up shops and attacking vehicles. Police and several politicians were chased from the scene, residents said.

抗议者也开始砸了商店和攻击车辆,警方和政府官员在现场追查,当地居民说。

Witnesses said more bloodshed in the bombings was prevented by security guards and police assigned to t e churches. Four died tackling the attackers.

目击者称更多针对教堂的爆炸流血事件被警卫和警察阻止了,四个恐怖袭击者死亡。

"I was sitting at a shop near the church when a blast jolted the area. I rushed towards the spot and saw the security guard scuffle with a man who was trying to enter the church. After failing, he blew himself up, witness Amir Masih said.

"当爆炸发生在这个地方的时候我坐在教堂附近的一个商店,我冲到现场看到警卫和一个试图进入教堂的男人混战。失败后,他引爆了身上的炸弹。"目击者Amir Masih说。

Another witness, Akram Bhatti, said: "I was present outside Christ Church when I saw a young man in his early 20s wearing black clothes. He was stopped by the guard. The attacker exploded the suicide vest."

另一个目击者,Akram巴蒂说:"当我在基督教堂外的时候我看到一个20岁出头的年轻人穿着黑色衣服,他被警卫拦住了,然后袭击者引爆了自杀式炸弹背心。"

Fourteen people were killed and 78 wounded in total, said Zahid Pervaiz, provincial director of general health.

总共14人死亡,78人受伤,当地医院发言人Zahid Pervaiz说。

The Taliban faction Jamaat-ul-Ahrar claimed responsibility.

塔利班分支Jamaat-ul-Ahrar宣称对此事负责。

Lahore is the capital of Punjab, Pakistan's wealthiest and most populous province and the political heartland of Prime Minister Nawaz Sharif.

拉合尔是旁遮普的省会,巴基斯坦最富有且人口最多的地区以及总理谢里夫的政治中心。

The city is generally considered peaceful compared with many other areas of Pakistan, but violence there has been increasing after the government's failed attempts to hold peace talks with the Taliban last yea

这个城市与巴基斯坦的许多其他地区相比通常被认为是和平的,但在去年政府与塔利班进行和平谈判失败后暴力事件一直在增加。

After the talks failed, the military launched an offensive in the remote northwestern region of North Wa ziristan along the Afghan border to push the Taliban from the last major region they controlled.

谈判失败后,军方在偏远的西北地区边境发动进攻北瓦济里斯坦,沿着阿富汗将塔利班从他们控制的最后一个主要城市驱离。

The military now holds the major urban centers there, but residents say many militants fled before the offensive began and others remain in rural areas.

军队现在驻守在主要的城市中心,但是居民们说许多武装分子在进攻开始之前就逃跑了然后仍然有其他的留在农村地区。

(Additional reporting by Saud Mehsud in Dera Ismail Khan; Writing by Katharine Houreld; Editing by Alison Williams)

(沙特马哈苏德在德拉伊斯梅尔汗提供补充报告,凯瑟琳Houreld写作;艾莉森·威廉姆斯编辑)