当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 周一中国股市再次遭受重创 China stocks take another steep dive

周一中国股市再次遭受重创 China stocks take another steep dive

推荐人: 来源: 阅读: 2.27W 次

周一中国股市再次遭受重创 China stocks take another steep dive

Chinese equities were walloped on Monday as smaller stocks fell nearly 7 per cent following some mixed data on the economy.

周一,中国股市遭受重创,中小市值股票下跌近7%。

The benchmark Shanghai Composite shed 2.7 per cent and the tech-heavy Shenzhen Composite fell 6.7 per cent. For both indices this was the worst session since August 25.

基准的上证综指下挫2.7%,科技股云集的深证综指下挫6.7%。对这两个指数而言,今日的表现都是8月25日以来最差的。

Losses were even steeper in late afternoon trading but in the final 40 minutes larger stocks staged a rally, led by financials. The top 50 stocks in Shanghai managed to finish the day with a 1.5 per cent gain, swinging up 4.2 per cent in late trading. The CSI 500, a collection of smaller cap stocks, finished the day down 6.6 per cent.

在午盘后段,跌幅原本比这还要大,但在收盘前40分钟,大中市值股票开始上演反弹,领跑的是金融股。上证50指数在尾盘交易中从低点反弹4.2%,最后成功收涨1.5%。成份股为中小市值股票的中证500指数,则收跌6.8%。

There was huge variance between sectors: financials rose 0.1 per cent — the only sector to gain — while consumer discretionary stocks fell 6.9 per cent and IT stocks tumbled 8.7 per cent.

各板块的表现差异巨大:金融板块上涨0.1%,是唯一上涨的板块,非必需消费品板块下跌6.9%,IT板块下跌8.7%。

Of the 1,114 stocks in Shanghai, only 73 rose. These included ICBC, the world's biggest bank by assets, and other state-backed banks including Bank of China and China Communications Construction. By contrast, more than 440 fell between 9.9 per cent and 10 per cent, the downward daily limit.

沪市1114只股票中,只有73只上涨,其中包括以资产计全球最大的银行中国工商银行(ICBC),以及中国交通银行(Bank of Communications)和中国建设银行(CCB)等其他国有银行。相比之下,有逾440只股票下跌了9.9%至10%。

推荐阅读

  • 1第143课:Do you think that human activity is posing a threat to the oceans of the w
  • 2中粮拟全盘收购来宝农业 Noble in talks with China's Cofco over joint venture stake sale
  • 3中国银行业掏出巨资救股市 China banks commit $200bn to stock rescue
  • 4一次意外的遭遇周记作文
  • 5谜语:CHINA就是中国(打一股票名)
  • 6追忆短暂的英国计算机创新 Nostalgia for the shortlived era of British computer innovation
  • 7中国楼市风险的误解与真相 China property boom days are over but risks of crisis remain low
  • 8(give the enterprises varying degrees of) 〗powers to make decisions as they see fit是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 9美欧股市周五反弹 US and European stocks rally after turbulent week
  • 10bank loans which are based on funds which have been allocated by the state to the bank是什么意思、英文翻译及中文解
  • 11日本女性平均寿命排名世界第一 达86.4岁Japanese Women's Average Life Expectancy Ranks The First In The World
  • 12再试一次
  • 13back siphonage preventer,anti siphonage device,backflow preventer是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 14(care must be taken to) coordinate those interrelated aspects in economic life at each stage是什么意思、英文
  • 152016年A股再遭重挫
  • 1660周年大事记之1990-1999:中国股市起步
  • 17年新兴市场外国投资剧降 Investment in emerging markets hits post crisis low
  • 18印度科技初创公司期盼中国资金 India's tech start ups eye Chinese saviours
  • 19中国采取新救市措施 China bans big share sales in drastic bid to steady markets
  • 20摩天大楼模糊城市个性 Cities are hard to see through the skyscrapers