当前位置

首页 > 英语阅读 > 英文经典故事 > 智慧哲理英语故事

智慧哲理英语故事

推荐人: 来源: 阅读: 9.8K 次

寓言故事是文学体裁的一种,含有讽喻或明显教训意义的故事,值得我们去阅读品味其中的人生哲理。下面本站小编为大家带来智慧哲理英语故事,欢迎大家阅读!

智慧哲理英语故事
  智慧哲理英语故事:瘸子之乡

Many years since in a small territory, there was not one of the inhabitants who did not stutterwhen he spoke, and halt in walking; both these defects, moreover, were consideredaccomplishments.

很多年前,在一个很小的地方,住在那里的所有居民都有口吃且瘸着腿走路,而这两种缺陷居然还被视为才能。

A stranger saw the evil, and thinking how they would admire his walking, went about withouthalting, after the usual manner Of our race.

一个外地人到了那里,看到了这样的缺陷,以为那里的居民会羡慕他的走姿。于是,他没有跛脚,而是按照正常人的走姿走来走去。

Every one stopped to look at him, and all those who looked, laughed, and holding their sides torepress their merriment, shouted,

当地人都停下来看他,都哈哈大笑起来。最后,他们好不容易忍住笑喊道:

"Teach the strenger how to walk properly! " The stranger considered it his duty to cast thereproach from himself. "

“来教教这个外地人怎样正确地走路吧” 这个外地人觉得自己有责任反驳他们:你们才是瘸子,

You halt, he cried, "It is not I, you must accustom yourselves to leave off so awkward a habit!"

他高声喊道:“不是我,你们必须改掉这种难看的走姿!”

This only increased the uproars, when they heard him speak; he did not even stammer; thiswas sufficient to disgrace him, and he was laughed at throughout the country.

这使当地人更加哗然大笑。因为他们听他说话居然还不口吃!这真让人觉得丢脸啊。他所到之处,都会遭到别人的嘲笑。

  智慧哲理英语故事:老妇和医生

An old woman having lost the use of her eyes, called in a physician to heal them, and madethis bargain with him in the presence of witnesses:

一个老妇双目失明,她请来一个外科医生为她治疗,并且在有人作证的情况下商定。

That if he should cure her blindness, he should receive from her a sum of money; but if herinfirmity remained, she should give him nothing.

如果医生能治愈她的双眼,她就会给医 生一大笔钱:如果没有治愈,医生将得不到任何酬劳。

This agreement being made, the physician, time after time, applied his salve to her eyes, andon every visit took something away, stealing all her property little by little.

签订了这份协议后,这个外科医生一次又一次地给老妇涂眼药膏,他每次来都要带走几样东西.渐渐地,他偷走了老妇所有的家当。

And when he had got all she had, he healed her and demanded the promised payment.

当他将老妇的一切据为已有后,老妇的眼睛也治好了,他向她索要承诺的酬金。

The old woman, when she recovered her sight and saw none of her goods in her house, wouldgive him nothing.

这个老妇重见光明后,看到屋子里空荡荡的,就什么也没给他。

The physician insisted on his claim, and. as she still refused, summoned her before the judge.

医生坚持要钱,而老妇一再拒绝,于是他将老妇告上法庭。

The old woman, standing up in the court, argued: "this man here speaks the truth in what hesays; for i did promise to give him a sum of money if i should recover my sight:

法法庭上,老妇声称:“他说的没错,我的确曾向他许诺:如果他治好我的眼睛,我会给他一大笔钱:

But if i continued blind, i was to give him nothing.

但如果我还是什么也看不到,就什么也不会给他。

Now he declares that I am healed. I, on the contrary affirm that I am still blind; for when Ilost the use of my eyes, I saw in my house various chattels and valuable goods: But now,though he swears i am cured of my blindness, i am not able to see a single thing in it."

现在他声称已经洽愈了我的眼睛,可我却认为自己仍然是个瞎子。因为在我失明前,我能看到屋里有很多东西和贵重物品。但是现在,尽管他发誓我的眼睛已被治愈, 但我却什么也看不见啊!

智慧哲理英语故事